1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Ellie, une non-fumeur, a dit "on a asphyxié d'avoir fini sa biere"

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by carnabystreet, Mar 26, 2008.

  1. carnabystreet New Member

    English
    Ellie, une non-fumeur, a dit "on a asphyxié d'avoir fini sa biere"

    C'est bon?

    Merci!
     
  2. Punky Zoé

    Punky Zoé Senior Member

    Pau
    France - français
    Hi

    Non, ça ne me parait pas correct. Que veux-tu dire exactement en anglais. (peut-être "on est asphyxié avant d'avoir fini sa bière ?".
     
  3. carnabystreet New Member

    English
    "Ellie, a non-smoker, said "You are gasping for breath before you have finished your beer"

    :)
     
  4. Meeyu Senior Member

    Avion
    France, French
    Hi,

    Ellie, une non-fumeuse, dit "Vous êtes asphixié avant même d'avoir fini votre bière" ?
     

Share This Page