Emez király, amaz szultán

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by franknagy, Jun 24, 2014.

  1. franknagy

    franknagy Senior Member

    Következetlen a magyar szokás, hogy egyes uralkodói címeket meghagyunk eredeti mivoltukban, másokat meg lefordítunk.
    Hadd szűkítsem a kérdést a tárgysorra!
    A marokkói és a jordániai uralkodó miért király, amikor Brunei mai uralkodója szultán?
     
  2. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Angolul is sultan of Brunei és king of Morocco/Jordan. Ennek inkább történelmi előzményei vannak, mintsem hogy magyar specialitásról lenne szó.
    (Ahogy nézem, Bruneinek kb 394 000 lakosa van - lehet, hogy ez nem elég ahhoz, hogy az uralkodónak királyi cím dukáljon :))
     
  3. AndrasBP

    AndrasBP Senior Member

    Budapest, Hungary
    Hungarian
    Csatlakozom az előttem szólóhoz. A szultán és király elnevezéseknek semmi közük a magyar fordítási hagyományhoz.
     

Share This Page