Empanar, empanizar y panar

Discussion in 'Sólo Español' started by Qua, Apr 11, 2008.

  1. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    Buenas tardes . Buscando la palabra empanar , es un procedimiento culinario que consiste en pasar por huevo batido , harina y pan rallado el filete de carne de cerdo ( por ejemplo) , en un diccionario culinario encontré que esta palabra también es muy utilizada en Mejico y que hay otra palabra más usada en España como es empanizar ( palabra que nunca escuché pues en mi región es frecuente escucharla , empanar , y yo soy de España ). Palabra similar es también panar .

    ¿Es muy usada empanar en Mexico y significa lo mismo que empanizar?

    ¿En qué lugar se usa panar como palabra similar a empanar y empanizar ?

    ¿Hay otras palabras que tengan el mismo significado?Gracias de antemano.

    Buscando la palabra empanar en el diccionario de wordreference di con la palabra empañar , que es distinto y es el vapor del agua que queda en los cristales .

    Saludos :)
     
  2. Pedro Barreda y Zaldívar

    Pedro Barreda y Zaldívar Senior Member

    La región más transparente
    Spanish-Mexico/Español México
    Hola

    En México la palabra más usual (no sé si por los maestros del arte culinario, pero sí por todos los demás) es empanizar. Tan es así que hay un producto --algo así como pan rallado-- llamado empanizador (palabra, por cierto, no muy afortunada).

    Saludos
     
  3. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Totalmente de acuerdo, en México se usa empanizar. Empanar y panar no los había escuchado.
     
  4. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    En El Salvador lo mismo: el verbo usado de manera exclusiva es "empanizar"; empanar y panar, yo tampoco los he oído.
     
  5. mgwls Senior Member

    Buenos Aires
    Spanish (Argentina)
    En Argentina se le llama empanar a preparar la carne tal como has dicho, para luego hacer, por ejemplo, milanesas.
     
  6. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    En mi tierra a las milanesas se les llama filetes empanaos o empanados ( si son los filetes de carne que estan empanados en la foto ).

    ¿Las milanesas es lo que lleva el plato , según la foto ?
     
  7. pickypuck Senior Member

    Badajoz, Spanish Extremadura
    Extremaduran Spanish
    En el sur de EE.UU. también es empanizar, por obvias razones.

    Saludetes.
     
  8. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    Gracias a todos.
     
  9. ismael37 Senior Member

    Chicagoland
    Spanish
    Pues sí. En México llaman milanesas a lo que en España llaman filetes empanados (o rebozados).
     
  10. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
  11. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    En España se entiende que rebozar es pasar un alimento fracionado o entero ( ejemplo: tentaculos de calamar ) por huevo batido y harina .
     
  12. UVA-Q

    UVA-Q Senior Member

    Mexico City
    México - Español
    No creo que sea lo mismo empanizar que rebozar, rebozar lo usamos como dices Qua, huevo batido y harina y resulta un alimento envuelto en algo bien inflado.

    Saludos :)
     
  13. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    No , no es lo mismo empanar que rebozar.
     
  14. Chaly Junior Member

    Pretoria, Southafrica
    Venezuela Español
    Hola

    Las he escuchado las tres; empanizar, empanar y panar, pero en mi tierra usamos generalmente empanizar (incluso en los libros de cocina de autores nacionales).

    Besos
     
  15. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    ¿Dónde las has escuchado ?
     
  16. ismael37 Senior Member

    Chicagoland
    Spanish
    Sobre rebozados y empanados.
    Pues me he puesto a pensar que yo rebozo las croquetas y nunca las empano, aunque sea con pan rallado. Pero también rebozo las albóndigas sin pan rallado. Y cuando los filetes empanados quedan muy aceitosos es porque el rebozado, de pan rallado, ha chupado mucho aceite. Un lío.

    La definición del DRAE para rebozar tampoco aclara nada: Bañar un alimento en huevo batido, harina, miel, etc. Pero en la entrada rebozar del DPD aparece como ejemplo «Se rebozan en huevo y pan rallado, y se fríen a fuego muy fuerte»Setas [Esp. 1985]); Se rebozan con huevo y luego se fríen»Sabor [Esp. 1992]) (Toharia (Domingo
    Una búsqueda rápida en San Google con "rebozar en pan rallado" y han salido unos 200 resultados.

    Así que concluyo que se puede usar rebozar o empanar indistintamente si se usa pan rallado.
     
  17. Chaly Junior Member

    Pretoria, Southafrica
    Venezuela Español
    Hola,
    Disculpa no pude responderte antes.

    Empanizar definitivamente en mi pais Venezuela es lo que más he escuchado. Pero desde que estoy fuera de mi pais, uno forma una "minicomunidad" hispanoparlante, en la cual disfrutamos mucho por cierto, descubriendo los mil y un significados de una sola palabra. Mis amigos argentinos dicen empanar, y tendré que comenzar a preguntar a quien le escuché panar no se si fueron mis buenos amigos cubanos. Ojalá, alguién de Cuba, me saque ahora de la duda.

    En cuanto lo confirme te respondo,

    Besos
     
  18. Qua

    Qua Senior Member

    Spain
    Español
    De acuerdo , pues a ver lo que pasa.
     
  19. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Hola.

    Qua, no dices de dónde eres, dentro de España... En Cataluña no he oído empanizar ni panar, pero empanar (que sí se conoce) tampoco es lo que más se oye.
    Como dice Ismael (que tampoco sé de dónde es), aquí tendemos a decir rebozar, tanto si es con harina y huevo, con pan rallado y huevo, con harina y huevo y pan rallado, con galleta, con palomitas de maiz machacadas, con azúcar, etc.
    Lo que alguien mostró como milanesas aquí se llama carne rebozada.
     
  20. Hola, la palabra mas utilizada(creo yo) en México para rebozar es capear (solo harina y huevo)
    y asi como lo dijeron es empanizar (con huevo y pan o galleta salada)

    en Panamá, donde ahora me encuentro, es apanar el verbo que se utiliza.. dicen carne apanada por ejemplo.
    Saludos!
     
  21. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Yo siempre he dicho (y escuchado) directamente: "hacer milanesas" (y con eso se entiende que se pasa la carne por huevo y pan rallado). Pero si tuviera que elegir uno de esos tres términos para denominar el proceso, diría empanizar (aunque no me gusta la palabra, menos me gusta empanar y menos que menos panar, y a ninguna de estas la entendería como "pasar por pan rallado").
     
  22. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    En el Perú, la palabra más usual hasta hace un tiempo era 'apanar': 'carne apanada' (que por cierto, no es lo mismo que 'arrebozado', para lo cual se necesita huevos batidos). Empanizar se viene escuchando cada vez más, especialmente en la TV, me imagino que debido a la influencia de otros países. Empanar no recuerdo haberlo escuchado.
     
  23. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    Por aquí, si oímos 'carne empanada', lo primero que nos viene a la mente son las empanadas, que es una muy otra cosa.
     
  24. En México sin embargo, muchas personas usan el término milanesa para describir el corte propio de la carne (ya sea de res o de pollo) que es una sábana o lámina muy delgada para que, si se va a "empanizar", quede bien cocida sin que se queme el exterior; no necesariamente todas las milanesas van empanizadas y el termino empanizar se utiliza para muchos otros platillos, no solo milanesas, por ejemplo, hay menus que contienen rollos de sushi empanizados!

    y para lexinauta el término sería "carne empanizada" no carne empanada como lo mencionas :)
     
  25. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Por aquí panar y empanar. Empanizar es para mí una palabra desconocida hasta hoy. Rebozar también se usa pero puede suponer harina y huevo o harina, huevo y pan rallado o huevo y pan rallado: es menos preciso.
     
  26. Csalrais

    Csalrais Senior Member

    Tenerife
    Spanish - Spain
    Por aquí y hasta donde llega mi conocimiento culinario, empanar. Las otras opciones son nuevas para mí.
     
  27. torrebruno Senior Member

    Vuestras empanadas, esas que salen en el enlace, son nuestras empanadillas. Nuestras empanadas se encargan de hacerlas los gallegos.
     
  28. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Por aquí los filetes se empanan (ni se empanizan ni se panan): se pasan por huevo y pan rallado, se fríen y se convierten en filetes empanados o escalopes.
     
  29. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica

Share This Page