1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Empecilho

Discussion in 'Português-Español' started by yeronimous, Jan 24, 2013.

  1. yeronimous New Member

    Castellano, Chile
    Amigos del foro:

    Estoy haciendo una traducción del portugués al castellano y me surgió la palabrita "empecilho" que (a mi parecer) tendría su mejor traducción como "obstáculo".
    Mi problema es que la traducción al castellano debe empezar con la letra "E" para que se encaje en la sigla HOPE:
    H - Historial
    O - Objetivos
    P - Plazos
    E - ????

    El segundo problema es que la misma palabra debe encajarse en otro contexto:

    "Teniendo esas informaciones, es más facil que la asesora de ventas ayude al cliente a superar los ...........* que le impiden asistir con regularidad al gimnasio".

    En mis búsquedas he dado con algunas palabras como:

    -Estorbos
    -Emperos
    -Enredos
    -Empaches
    -Empecimentos
    -Engorros

    Cuál creen ustedes que se encaja mejor?
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Estorbos, na minha opinião.
     
  3. yeronimous New Member

    Castellano, Chile
    "... a superar los estorbos que le impiden asistir con regularidad..." ???

    a mi me suena mejor:

    "... a superar los engorros que le impiden asistir con regularidad..."
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ah... eu não tinha prestado atenção à frase, pensei apenas numa palavra com E que poderia ser relacionada à empecilho. Na frase, engorro fica melhor mesmo, se tiver estes significados:
    engorro [eŋ'goro] m fam (molestia) pepino m, chatice
    http://www.wordreference.com/espt/engorro
     
  5. zema Senior Member

    Español Argentina
    Me parece que "escollos" también podría ser una buena opción.
     
  6. yeronimous New Member

    Castellano, Chile
    Buenísima, Zema, no había pensado en esa!
    Creo que es la que se encaja mejor en el contexto...
    Muchas gracias!

    Vanda, muchas gracias también a ti, el problema que yo tenía con "engorro" es que es un adverbio y no un sustantivo. Escollos me soluciona la vida.
    Muito Obrigado!
     

Share This Page