1. plsdeluno Senior Member

    England
    English-England
    Por favor ¿podríais ayudarme? En mi diccionario ''empinar(se) tiene unos diferentes significados, uno de ellos es en inglés ''to tip toe'' ir de puntillas.

    ¿empinarse y ir de puntillas tienen el mismo significado?

    Me puse de puntillas. me empiné.

    Muchas gracias
     
  2. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Para empinarse hay que ponerse de puntillas: en ese sentido, sí que significan lo mismo, aunque empinarse me parece mucho menos frecuente, al menos en mi zona, quizá porque por aquí empinarse tiene un frecuente sentido sexual, por interferencia del catalán:

    Me puse de puntillas/me empiné para llegar al estante.

    Pero no es sinónimo de ir de puntillas, en mi uso.

    Un saludo
     
  3. plsdeluno Senior Member

    England
    English-England
    Muchisimas gracias.

    Un saludo
     

Share This Page