1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

empréstimo compulsório

Discussion in 'Português-Español' started by csaalal, Feb 25, 2013.

  1. csaalal Senior Member

    Español España
    Buenos días a todos,

    La expresión aparece en el siguiente texto que trata sobre los planes de desarrollo económico e industrial de Brasil durante el gobierno de Getúlio Vargas, y más concretamente, sobre la obtención de recursos económicos para la financiación de dichos planes:

    "O governo brasileiro já havia acordado com o governo norte-americano uma colaboração financeira, além da vinda de uma nova equipe de técnicos. No entanto, era preciso a contrapartida do Estado brasileiro para assegurar o recebimento e recursos. Para a obtenção desses recursos, decidiu-se criar um empréstimo compulsório, que seria cobrado por meio de um adicional ao Imposto de Renda".


    Desconozco en este momento como se denomina en español a ese "empréstimo compulsório".

    Muchas gracias por adelantado a todos.

    Carlos
     
  2. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Literalmente, "préstamo compulsorio" (foi traduzido assim neste texto de 1986 do jornal El País). Esta é a explicação jurídica:
     
  3. csaalal Senior Member

    Español España
    Estimado Patriota,
    Muchas gracias por tu respuesta.
    Al final no he usado la traducción de El Pais. De hecho, ella aparece entre comillas en el texto, cosa que he interpretado como que la traducción era literal del original portugués, sin más investigación sobre la misma.
    Además de en el foro de wordference, también hice la pregunta en proz.com, y las dos respuestas que me dieron me parecieron válidas: http://www.proz.com/kudoz/portuguese...%C3%B3rio.html
    Al final he utilizado "préstamo obligatorio".
    Un abrazo y muchas gracias por tu ayuda.
    Carlos
     
  4. arekusandora

    arekusandora New Member

    Montevideo, Uruguay
    Spanish - Latin America
    Buenos días. Según la definición legal del término, en Venezuela al menos éste podría ser traducido como "Contribución Especial", que es un tipo de impuesto atípico, creado por el Estado para cubrir gastos extraordinarios en alguna materia específica.

    Saludos!
     

Share This Page