1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

empresa de transportes

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by herosmar, Nov 12, 2012.

  1. herosmar New Member

    castellano
    hola, podria alguien ayudarme con esto? trabajo en una empresa de transportes, en el departamento de incidencias.
     
  2. Go Blue Senior Member

    Michigan, USA
    English - USA
    Welcome to the forums herosmar. Que es lo que buscas? Ayuda con que?
     
  3. Cleotis

    Cleotis Senior Member

    Zuid-Holland, The Netherlands
    Spanish (Castellano)
    Si lo que quieres es traducirlo al inglés:

    empresa de transporte = transport company
    departamento de incidencias = incident management department
     
  4. herosmar New Member

    castellano
    Hola, muchas gracias.
    no se muy bien si empresa de transportes se dice "transport company" or "freight company" y si incidencias se dice Claim department.
    gracias por tu paciencia, soy nuevo en esto de los foros.
     
  5. Cleotis

    Cleotis Senior Member

    Zuid-Holland, The Netherlands
    Spanish (Castellano)
    Claims es más bien reclamaciones, no incidencias. Incidencias, a mi modo de ver, es un concepto más amplio que reclamanciones.
     

Share This Page