empresarialidad

Discussion in 'Financial Terms' started by nicolson, Jan 26, 2007.

  1. nicolson New Member

    Spanish
    Hola!, I am brand new.

    Estoy trabajando en una tradución de un proyecto y aparece continuamente la palabra empresarialidad.

    Alguien sabría su traducción en ingles?

    Muuchas Gracias!!
     
  2. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Esa palabra no es española (o yo no la he oído). No sé si quiere traducir "entrepreneurship". Si nos das contexto igual entendemos qué quiere decir en castellano.
     
  3. nicolson New Member

    Spanish
    Si se que no es española, pero es la palabra clave del proyecto. Hasta el momento la estoy traduciendo como dices "entrepreneurship", pero no se si su traducción "emprendedor", llega a acotar el termino empresarialidad.

    Dejo una frase del contexto:

    Desarrollar una serie de indicadores que permitan analizar el impacto de la empresarialidad.

    Saludos
     
  4. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    He encontrado esto en Google:

    "La empresarialidad (entrepreneurship) es un concepto amplio que incluye también a los procesos emprendedores al interior de empresas ya existentes
    (corporate entrepreneurship). En adelante, sin embargo, se usará el término “empresarialidad” en un sentido restringido para aludir al proceso de
    nacimiento de empresas y de empresarios."

    http://www.iadb.org/sds/doc/IDBSpanishBookfinal.pdf

    Desde luego yo siempre he oído "capacidad emprendedora" o, simplemente "iniciativa (empresarial)".
     
  5. nicolson New Member

    Spanish
    Ok. Perfecto, al menos parece que no le estoy dando un uso inadecuado.

    Muchas gracias. Era mi primera consulta y ha sido una buena experiencia. Nos vemos en los foros
    Mac
     

Share This Page