1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

en avoir marre/assez/etc. de X - rôle de "en"

Discussion in 'Français Seulement' started by kasaky, Feb 6, 2009.

  1. kasaky Junior Member

    GDL
    Español Mexicano
    Le "en" dans "J´en ai marre", ça remplace quoi?

    Note des modérateurs : Plusieurs fils ont été fusionnés pour créer celui-ci.
     
    Last edited: Mar 24, 2013
  2. itka Senior Member

    France
    français
    Quand tu dis "j'en ai marre" ça signifie "j'ai assez de... quelque chose".
    en remplace "de quelque chose" et d'ailleurs souvent, on l'exprime ce quelque chose par volonté d'insistance et pour être tout à fait clairs :
    J'en ai marre, de me lever tous les matins de bonne heure !
    j'en ai marre, de ce bruit sous mes fenêtres !
    j'en ai marre, de ces élèves agités et bruyants !

    "Tu entends ce bruit qu'ils font ? - Oui, j'en ai marre ! (de ce bruit qu'ils font)
     
  3. lrosa Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    Bonjour,

    Est-ce possible d'omettre en en disant "J'ai marre de quelque chose"? Sinon, n'est-ce pas possible d'écrire les phrases d'Itka sans virgule après marre? Je crois que non... (pour la deuxième question, du moins)
     
  4. marieblanque New Member

    English - American
    Non, on ne peut pas omettre le "en" puisqu'il s'agit d'une expression toute faite.
    En revanche, oui, on peut écrire la phrase sans virgule, c'est-à-dire:
    J'en ai marre d'aller au boulot tous les jours!
     
  5. jack2tianjin Senior Member

    en avoir marre de, en avoir plein le dos, en avoir par-dessus la tête...

    bonjour, je me demandais, que représente le "en" dans ces expressions? est ce qu'il a un nom spécifique en grammaire? Comment expliquer sa présence dans la phrase?

    voilà, j'espère être clair,

    cheer!!! :);)
     
  6. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    en = pronom personnel qui remplace ce qui cause mon déplaisir
    mon voisin joue de la trompette à 3 heures du matin, j'en ai marre
    il pleut tous les jours depuis trois mois, j'en ai ras l'bol
     
  7. jack2tianjin Senior Member

    je comprends mieux, mais néanmoins un problème subsiste. Quand on utilise le pronom "en" pour éviter une répétition, par exemple
    je mange du pain = j'en mange, on ne répète pas le COD

    mais dans les expressions que je vous ai donnés, j'en ai marre.....
    on dit bien j'en ai marre de mon professeur, j'en ai marre de la vie, j'en ai marre de manger chinois.....
    dans ce cas, on peut répéter le complément donc je ne comprends pas le sens de en.

    j'espère être assez clair dans mon explication pour obtenir une réponse satisfaisante

    […]
     
    Last edited: May 17, 2011
  8. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    dans les exemples que j'ai pris, il n'y a pas de surpronominalisation mais tu as raison : on la rencontre très souvent, elle est passée dans le langage; ce sont des expressions figées
     
  9. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    Last edited: Mar 24, 2013
  10. IlEnAppert Senior Member

    Allemand
    A noter qu'il y a une nette différence entre "avoir assez de qqch" et "en avoir assez qqch", ex:

    "J'ai assez de pommes pour faire un gâteau aux pommes" (J'en ai assez cueilli, acheté, rassemblé)

    "J'en ai vraiment assez de pommes" (= Je ne peux plus les voir, je ne peux plus en manger parce qu'elles me sautent)

    Bonne soirée
     

Share This Page