1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

En correntía

Discussion in 'Italiano-Español' started by musicorg, Feb 14, 2013.

  1. musicorg Junior Member

    Italiano
    Ciao a tutti!
    Nel romanzo di Sada "Casi nunca" si parla della cena nella pensione in cui alloggia il protagonista.
    Quella sera vengono serviti i fagioli.

    Valga decir, en correntía, que cuando los frijoles son cocinados con manteca de puerco saben mejor.
    La traduzione dovrebbe essere questa:
    Si dica, a tal proposito (dei fagioli, si intende), che quando i fagioli vengono cucinati con il grasso del porco sono ancora più gustosi.
    ... Il fatto è che ho tradotto en corren
    tía a intuito perché non l'ho trovato da nessuna parte, neanche in Google Mex. Qualcuno potrebbe darmi un riferimento attendibile e - eventualmente - un'altra traduzione se la mia è sbagliata?

     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Yo intuyo que se refiere a hablar de manera corriente (como naco, como najayote, como macuarro).
     
  3. sesperxes

    sesperxes Senior Member

    Burgos (Spain)
    Spanish-Spain
    ¿No sería equivalente a un "dicho sea de paso" y podríamos traducirlo con un "tanto per dire"?
     
  4. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    A mi me lo parece.

    Claro que ese "Valga decir" es un clamoroso anuncio de que falta todo el contexto. Al fin y al cabo lo reproducido es la conclusión de todo un discurso previo, que intuyo trata sobre la calidad de la cena, comparaciones con otros días, opiniones de los comensales o cualquier cosa parecida. Y no me refiero a la escueta frase anterior, me refiero a ella y al sentido del texto.
     
  5. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Si nos pusieras más contexto...
    Yo sigo pensando que ese "en correntía" tiene que ver con el mal gusto, con la poca educación, con la falta de delicadeza, algo que nunca haría "Il cortigiano" de Castiglione.

    Aclaro que sigo pensando que se trata de lo ya dicho; que está hablando sin delicadeza, que se está portando como un mal educado, pero encontré que la palabra correntía sí existe y está en el DRAE:

    correntía.
    (De corriente).
    1. f. coloq. diarrea.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    ¿Tendrá que ver con esto?

    Saludos
     
    Last edited: Feb 16, 2013
  6. musicorg Junior Member

    Italiano

    Hola:
    para esquivar ese obstáculo, eché un vistazo a la traducción de la novela al inglés... la traductora utiliza en aquel punto "by the way"... que es nuestro "a proposito"... por tanto, creo que se trata de una solucción exacta.

    Gracias por tu curiosidad!
    Saludos!
    PS, te contesto aquí porque tienes que borrar unos mensajes privados para recibir los nuevos.
     

Share This Page