En cours de dédouat

Discussion in 'Italiano-Français' started by therealradish, Sep 8, 2013.

  1. therealradish Senior Member

    Italy
    Italian
    Bonjour,

    je suis en train de traduire un compte rendu de réunion concernat la réalisation de corps d'états seconds e finitions d'une villa. Dans la partie appelée "état de transferts de containers", au-dessous de "état au", je trouve "en cours de dédouat". Pouvez-vous m'expliquer? "in corso di sdoganamento"?

    Merci en avance
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Oui, il y a beaucoup de chances que le mot complet soit dédouanement, sdoganamento.
    Ciao
     
  3. therealradish Senior Member

    Italy
    Italian
    Grazie, è già qualcosa anche se non abbiamo la certezza.
     
    Last edited: Sep 9, 2013

Share This Page