1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

en el expediente

Discussion in 'Specialized Terminology' started by djwalker, Jan 18, 2007.

  1. djwalker New Member

    Oklahoma City, Oklahoma, Estados Unidos
    Ingles - Estados Unidos de America
    Does "en el expediente" mean the same to a Spanish-speaking reporter as "on the record" would to an English speaking one?
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hi Djwalker:

    Welcome to this forum:

    In my opinion, the most accurate translation in English of "en el expediente" would be "on file".

    The term "en el expediente" means: to put away in a file, listed in a file.

    Greetings,
     
  3. djwalker New Member

    Oklahoma City, Oklahoma, Estados Unidos
    Ingles - Estados Unidos de America
    Muchisimas Gracias!

    Pues, como se dice "on the record" en español?

     
  4. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola de nuevo Djwalker:

    "on the record", hasta donde yo sé, podría traducirse en español simplemente como "oficialmente" y es un término que ocupan mucho los periodistas para referirse a lo dicho "oficialmente" por una fuente debidamente identificada. Cuando dicha fuente se niega a ser citada o que no desea se hagan públicas sus declaraciones se dice "off the record" o "extra-oficial", "confidencial", "no-oficial".

    I hope it helps. Si tienes mas dudas adelante.

    De nuevo, saludos,
     
  5. djwalker New Member

    Oklahoma City, Oklahoma, Estados Unidos
    Ingles - Estados Unidos de America
    Que bueno. Amable.
     

Share This Page