1. davape Junior Member

    Castellón (Spain)
    Español - España
    Holaaa!!!

    Cómo se diría en inglés que una serie está siendo emitida, es decir, que aún no la han cancelado.

    Being broadcasted ??

    Gracias!!!
     
  2. Jaén

    Jaén Senior Member

    São Paulo, Brasil
    México, español/portugués/inglés
    Serie?? De billetes de lotería??
     
  3. davape Junior Member

    Castellón (Spain)
    Español - España
    Disculpa por no explicarme, serie de televisión.
     
  4. Jaén

    Jaén Senior Member

    São Paulo, Brasil
    México, español/portugués/inglés
    "... is still on air".
     
  5. turi Senior Member

    En un lugar de Catalunya
    Catalán y castellano.
    Si, de acuerdo Jaén. También "(still) being broadcast".

    Saludos, t.
     
    Last edited: Oct 8, 2013
  6. Jaén

    Jaén Senior Member

    São Paulo, Brasil
    México, español/portugués/inglés
    Right!

    Es que fue la que me vino primero a la cabeza, no releí lo que Davape había escrito primero.

    Saludos!
     
  7. SydLexia Senior Member

    London
    UK, English
    It's more common to hear "broadcast" rather than "broadcasted".

    Personally, I'd probably just say "it's still on".

    syd
     
  8. turi Senior Member

    En un lugar de Catalunya
    Catalán y castellano.
    Probably easier too!:D

    And, yes, it is "broadcast".
     
  9. Wandering JJ

    Wandering JJ Senior Member

    England
    British English
    I think you need the "still" as Syd said: it's still on / it's still being broadcast / it's still being shown.
     
  10. turi Senior Member

    En un lugar de Catalunya
    Catalán y castellano.
    I did it that way on post#5.

    Saludos, t.
     

Share This Page