1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

En especie; pago, prestación, remuneración en especie

Discussion in 'Legal Terminology' started by Manuel Antonio Artavia V., Jan 27, 2006.

  1. Manuel Antonio Artavia V. New Member

    Spanish
    Las cuentas comerciales pueden realizar los pagos en efectivo o en especie.
     
     
  2. chaves Senior Member

    san josé, costa rica
    costa rica, spanish
    en especie: in kind
     
  3. mlebrunc Senior Member

    Venezuela
    Venezuela/Venezuelan
    Si, pago en especie es: "payment-in-kind" (PIK)
     
  4. Jagope Senior Member

    Charlotte, NC, USA
    Spanish USA
    Field and topic:
    Labor Contract
    ---------------------

    Sample sentence:
    acuerdan que no constituyen salario las sumas que reciba el trabajador en dinero o "en especie"

    la verdad no entiendo que quieren decir con esto, para poderlo traducir al ingles. Gracias.
     
  5. moira Senior Member

    Catalonia, Spain
    spanish, catalan (Spain)
    In specie, in kind.
     
  6. MDT Senior Member

    Español Argentina
    Pagar en especie es pagar con bienes y no con dinero.
     
  7. hiwelcome Senior Member

    France, Portugal
    France French
    acuerdan que no constituyen salario las sumas que reciba el trabajador en dinero o "en especie"
    They agree that any amount received in cash by the worker are not to be considered to be a salary.
     
  8. emytf Senior Member

    Canary Islands
    English born in England
    Hi! Please can you help me with this: TAE incluye tanto la remuneración en especie, como la remuneración en efectivo. I am stuck on the "en especie". I cannot give you any more lines as these are simply "frases sueltas" that the bank gives me to translate.
    Thanks in advance,
    Emytf
     
  9. nellie1973 Senior Member

    Seville, Spain
    Native English and Portuguese
    in kind....
     
  10. emytf Senior Member

    Canary Islands
    English born in England
    Thanks very much - so simple never thought of it!
     
  11. CindyArgentina Junior Member

    Argentina
    Spanish
    Hola!!

    tengo que traducir este término... es para una poliza de seguro de trabajo...


    ayuda por favor!!!
     
  12. Lusobe

    Lusobe Senior Member

    Spanish (Spain)
    ¿Qué tal "provision in kind"?
     
  13. BBKong New Member

    Spain and Spanish
    Retribution in kind creo que es lo más ajustado
     
  14. Venezuelan_sweetie

    Venezuelan_sweetie Senior Member

    La Jerusalén de los Suramericanos.
    Venezuela --> Spanish -or something alik
    Me encantaría ayudarte, pero el término no me suena.

    Si añades un poquito de contexto, tal vez podamos colocar tu pregunta en un foro más apropiado, donde obtengas ayuda especializada.

    ¿Nos ayudas, por favor? :)
     
  15. savirgo Junior Member

    San Antonio, Texas
    English - usa
    Hola compañeros --

    Tengo una pregunta --

    Como se diría "en especie" en ingles ---

    Se está utilizando así, "México n recibirá recursos en efectivo, sino en especie, como equipo, tecnologia..."

    Gracias

    V :D
     
  16. Fedman3 Senior Member

    Los Angeles, California
    Spanish - Mexico
    En especie = In kind.

    Mexico will not receive payment in cash, but in kind.
     

Share This Page