En este caso se trataba del lago (¿coma o punto?) Orinoco.

Discussion in 'Sólo Español' started by Nessa_55, Jun 9, 2014.

  1. Nessa_55 New Member

    Castellano
    Hola! Hace mucho tiempo que no escribo en el foro, pero ya estoy de vuelta con la siguiente duda.

    Si necesito mencionarun nombre propio en medio de una narración, pero no se trata de un dialogo, ¿coloco punto o coma?

    Me explico con mi ejemplo:

    "En este caso se trataba de un lago, Orinoco, como le decían, donde las personas..."

    O

    "En este caso se trataba de un lago. Orinoco, como le decían, donde las personas..."

    Al principio creía que era una coma, y como la dpd no disolviomis dudas, comencé a pensar que quedariamejor un punto, pero ya no tengo seguridade nada y preferí preguntar aquí :)

    Por favor, díganme cual de las dos y por qué.

    Disculpen las letras pegadas, pero no se que le pasa al sistema hoy.
     
  2. cacarulo

    cacarulo Senior Member

    Buenos Aires, Argentina * Español
    Punto en este contexto no me parece correcto.
    Con coma, puede ser, aunque yo agregaría el artículo delante.
    "En este caso se trataba de un lago, el Orinoco, como le decían, donde las personas...".
     
  3. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    Yo optaría por:

    «En este caso se trataba de un lago —el Orinoco, como le decían— donde las personas...»

    Saludos,


    swift
     
  4. Cal inhibes Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Estilísticamente es correcto el punto y seguido. La yuxtaposición de frases independientes les confiere, a través del punto, una ilación que resulta muy expresiva en muchos casos. Le da más espontaneidad al narrador, que en ese momento detiene el relato como recordando el nombre de ese lago.
    Saludos
     
  5. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Español de España
    Pues dependerá de la duración de la pausa que pretendas darle a la explicación; a mi entender, lo más normal en estos casos son las comas, tal como indica la RAE al referirse a este signo ortográfico:

    "1. Usos lingüísticos

    1.1. Para delimitar incisos. Deben utilizarse dos comas, una delante del comienzo del inciso y otra al final. En este caso, la coma sí indica pausa y el inciso se lee en un tono más grave que el del resto del enunciado. La mayor parte de las veces puede alternar, en este uso, con la raya (→ raya) y con los paréntesis (→ paréntesis, 2a). Los incisos pueden ser:

    1.1.1. Aposiciones explicativas: Cuando llegó Adrián, el marido de mi hermana, todo se aclaró." O, como aquí, "En este caso se trataba de un lago, el Orinoco, como le decían, donde las personas..."

    Muy acertada también la opción de swift.
    Saludos
     

Share This Page