1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

en este sentido - conector

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by jgermlopez, Nov 29, 2008.

  1. jgermlopez New Member

    colombia, espanol
    Hola,

    estoy escribiendo un ensayo y quiero conectar dos parrafos con "en este sentido...."
    la equivalencia al ingles seris " in this sense....? hay ona expresion mas apropiada?

    Gracias.
     
  2. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    There are a lot of connectors depending on context, I would start off by saying that "en este sentido" sounds valid...
     
  3. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Chicanul, jgermlopez está preguntando por la traducción al inglés y no al revés.

    Creo que puedes decir "in that sense", "in that respect", pero nos iría bien una oración de ejemplo para poderte responder mejor. Aportar el contexto adecuado es imprescindible para poder darte una buena respuesta.
     
  4. chicanul Senior Member

    SoCal
    english/spanish
    Sorry, I agree with Ampurdan, depende del contexto...
     
  5. Railway Senior Member

    Vigo
    Spain
    Ya han pasado unos añitos...pero así queda para otras consultas. ¿Qué os parece in that regard?
     

Share This Page