en herbe

Discussion in 'Español-Français' started by LuGi, Feb 1, 2007.

  1. LuGi New Member

    Barcelona
    French, España
    Hola Todos,

    alguien me puede ayudar para traducir " compositeur en herbe"? he pensado en traducirlo con "novato" o "aprendiz" pero no me acaba de gustar...

    gracias
     
  2. josepbadalona Senior Member

    France
    France/français
    en herbe significa "en crecimiento" como el trigo cuando todavía no se le ven las espigas : insiste en los pocos años que tiene el compositor

    novato o aprendiz se refieren al que aprende sin tener en cuenta la edad
     
  3. GURB Senior Member

    Français France
    compositor en cierne(s)
    Buenas tardes
     
  4. IsaSol Senior Member

    Paris
    España/France, FRENCH
    Hola Ludgi
    Yo dirìa: neofita, inexperto, y tambien aprendiz...
     
  5. yserien Senior Member

    Spanish
    Bravo Gurb, "compositor en ciernes" !!
     
  6. Asilef17 Junior Member

    Espagnol - Français
    como traduciriais en español: "artiste en herbe"?

    gracias de antemano :)
     
  7. Asilef17 Junior Member

    Espagnol - Français
    merci à tous et à toutes!
     
  8. Ismismasmito New Member

    standar-spanish
    futuro artista.
     
  9. langue07 New Member

    Spanisn
    :warn:NUEVA PREGUNTA:warn:
    Hilos unidos
    Hola:

    Journaliste en herbes

    He encontrado esta expresión en un reportaje sobre niños que
    visitaban una emisora de radio. ¿Qué quiere decir?
     
    Last edited by a moderator: Apr 1, 2010
  10. Sersol Senior Member

    Mexico
    Español
    "En herbes" = en formación, en crecimiento, en ciernes. Se usa en actividades de iniciación para niños y jóvenes, como Reporters en herbes.


    Saludos
     
    Last edited by a moderator: Apr 1, 2010
  11. langue07 New Member

    Spanisn
    Sersol, gracias. Saludos
     
  12. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    - en agraz
    Del diccionario de la casa.

    Au revoir, hasta luego
     
  13. NattSoler Junior Member

    Castellano, España
    ¡Hola a todos! No sé qué significado tiene esta expresión en francés.
    Se trata de un artículo que habla de la caza del Yeti y la frase a traducir es "Les armes à feu ne sont pas interdites. Mais on invite les Rambos en herbe à méditer sur ce conseil de sécurité."
    Gracias a todos.
     
  14. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
  15. NattSoler Junior Member

    Castellano, España
    Merci beaucoup ;)
     
  16. jadiazcon New Member

    Español de España
    NUEVA PREGUNTA

    ¿Cómo se podría traducir al español: Dictateur en herbe.

    On savait déjà par François Bayrou ce qu'est la vraie nature de Nicolas Sarkozy, celle d'un dictateur en herbe qui, non content de trancher de tout dans une souveraine solitude, prétend tout contrôler dans les médias comme dans les affaires. Et encore, pour le leader centriste, dans l'expression "dictateur en herbe", l'herbe est de trop. Dictateur bel et bien, oui, déjà avéré et dûment estampillé, foi de Bay​rou.

    ________________
    Note de modération:
    Indiquer la source est obligatoire, règle 4:

    http://www.lepoint.fr/actualites-chroniques/2009-03-27/bayrou-sarkozy-et-la-banane/1239/0/329583
     
    Last edited by a moderator: Oct 28, 2013
  17. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola Jadiazcon:

    Como ves, ya existía un hilo sobre "en herbe" y he unido tu pregunta a dicho hilo (encontrarás los hilos existentes en el diccionario, cuyo acceso se encuentra en la parte superior de las páginas del foro, a las voces formando el título del mismo).

    Lee este hilo desde el principio y verás las distintas propuestas que se han hecho según los distintos contextos planteados. :)

    Las dos traducciones más habituales son: en ciernes, o en agraz.

    Gévy
     
  18. jadiazcon New Member

    Español de España
    Muchas gracias.
     
  19. mabsurda Junior Member

    Español, Argentina
    Como variación semántica en herbe también podría significar en potencia, por ejemplo en dictador en potencia.
     
  20. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola Mabsurda,

    Sí, efectivamente, "en herbe" es sinónimo de "en puissance" (en potencia) cuando hablamos de una persona.

    ¡Bien visto! :)

    Gévy
     
  21. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días, bonjour,

    Tenemos en francés en puissance para traducir en potencia y no corresponde exactamente a en herbe.
    En puissance es el estado anterior, por ejemplo (un poco extremo, estoy de acuerdo :)):
    - Tous les ovules et spmermatozoides sont des êtres en puissance, ce n'est que quand l'une est fécondée par l'autre qu'ils sont des êtres en herbe.

    Para tu ejemplo, cualquiera puede ser un dictador en potencia (tú, yo...) en herbe, solo lo será él que ya ha dado signos de esta tendencia pero que todavía no ha llegado a su madurez.

    Una vez dicho todo esto, a efectos de estilo (para evitar repetir alguna de las soluciones dadas en este hilo) y en contextos muy acotados sí se podría traducir por en potencia.

    Au revoir, hasta luego

    EDIT:

    ¡Vaya! No te había visto Gévy, no estamos del todo de acuerdo :D.
     
    Last edited: Mar 19, 2014
  22. GURB Senior Member

    Français France
    Hola
    Para la segunda opción no veo realmente en qué casos se podría usar en potencia en vez de en ciernes, a no ser que el locutor se equivoque de sentido, pero no es tarea del traductor subsanar un error.
    Un saludo
     
  23. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour Martine et Gurb,

    Au départ j'allais faire la même distinction que vous, mais en vérifiant dans différents oeuvres, je me suis ravisée et je pense qu'on peut le traduire par "en potencia" si l'on s'en tient aux définitions suivantes :
    Gévy
     
  24. monzi New Member

    Spain Spanish
    En algunos contextos: ''aspirante, ''aspirante a''.
    Ej.: ''Poète en herbe'', ''aspirante a poeta''.
     

Share This Page