EN: It is normal that the government should take care / takes care

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by mari06, Mar 28, 2014.

  1. mari06 Senior Member

    FRENCH
    Bonjour,
    La formulation "It's normal that" entraine-t-elle une construction particulière ou le présent simple convient-il?
    Par exemple, doit-on dire:
    It's normal that he takes care / he should take care ?
    Merci d'avance.

    Pardon j'ai oublié la phrase précise : It is normal that the government should take care / takes care of its citizens.
     
    Last edited by a moderator: Mar 29, 2014
  2. ShineLikeStars Senior Member

    English - Canada
    D'après moi, le choix du mode dépend du message que tu veux transmettre.

    À mon avis, si je disais : It is normal that the government should take care of its citizens, cela voudrait dire que l'on s'attend à ce que le gouvernement s'occupe de ses citoyens, mais c'est possible qu'il ne fasse pas son travail.

    Si je disais It is normal that the government takes care of its citizens, pour moi, cela voudrait dire que c'est donné, le gouvernement s'occupe de ses citoyens.

    Cela dit, ce serait bien d'avoir l'avis d'autres anglophones.
     
  3. mari06 Senior Member

    FRENCH
    Je vois bien la différence de sens, je me demandais si les 2 étaient grammaticalement corrects. Merci beaucoup pour votre aide, c'est très clair !
     
  4. Nino83 Senior Member

    Italian
    It is normal that the government should take care = Il est normal que le gouvernment prenne soin/devrais prendre soin de ses citoyens --> c'est un devoir, un principe
    It is normal that the government takes care = Il est normal que le gouvernment prend soin de ses citoyens --> c'est un fait
     
  5. ShineLikeStars Senior Member

    English - Canada
    Les deux ne me choquent pas, mais je dois aussi avouer que je n'ai jamais suivi de cours de grammaire anglaise. Ce que je dis c'est donc à prendre avec des pincettes !
     
  6. Nino83 Senior Member

    Italian
    Last edited: Mar 28, 2014
  7. mari06 Senior Member

    FRENCH
    Nino 83, en français il faut utiliser dans tous les cas le subjonctif : il est normal que le gouvernement prenne / doive prendre. "Que le gouvernement prend / devrait prendre" est incorrect après 'il est normal que". Merci pour la deuxième formulation qui me plait bien aussi.
     
  8. Nino83 Senior Member

    Italian
    Oui, j'ai dejà dit dans le comment #6 que mon deuxième example étais faux :)
    Pour autant que je sache la forme infinitive est la plus utilisée dans la langue informelle.
     

Share This Page