1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

EN: Je me dis/Je me demande

Discussion in 'French and English Grammar / Grammaire française et anglaise' started by Nate385, Jul 20, 2013.

  1. Nate385 Senior Member

    Saint-Pétersbourg
    Français
    Bonjour,

    Récemment, je me suis demandé comment justement dire "je me demande" ou "je me dis" en anglais. Dans une phrase comme "Je me demande quel temps il fera demain" ou encore "Je me disais que ça serait mieux de faire ça", c'est le pronom réflexif "me" qui me pose problème.

    Est-ce que c'est courant de dire en anglais: "I said to myself that it would be better to do this way" ou "I'm asking myself what will be the weather tomorrow". Ou bien on dit plutôt: "I said that it would be better to ..." ou "I'm asking what will be the weather ..."

    Je ne sais pas pourquoi celle me semble un peu étrange.

    Merci d'avance :)
     
  2. moustic Senior Member

    near Limoges
    British English
    Je me disais ... -> I said to myself / I thought to myself ...

    Je me demande quel temps il fera ... -> I wonder what the weather will be like ...
     
  3. Nate385 Senior Member

    Saint-Pétersbourg
    Français
    Merci pour ce petit rappel! :)
     

Share This Page