Hi guys, I'm Marie. I've read this long time ago in a Stephen King's : Should you dare move so much as a .... A cautioning reply from a character. I am not so sure about the accuracy of my sentence. Maybe it was "a bit as much as or so much a bit as" whatever Should you dare!... What mode and tense is this? I'd like to understand the accurate meaning of this phrase as well as its translation into french. Is it close to "puisses-tu bouger ne serait-ce que"? Can we use it to challenge someone or express a wish of sb's daring? What difference with would you dare?