en una misma época

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by erAS, Mar 12, 2009.

  1. erAS Senior Member

    Spanish
    ¡Hola a todos! Estoy escribiendo un essay y me gustaría que me ayudarais con la siguiente expresión:

    Estos dos personajes son muy diferentes a pesar de que ellos viven en una misma época.

    My attempt:

    These two characters are very different in spite of living in the same time¿¿¿???

    Espero vuestra ayuda,

    Un saludo,

    ERas
     
  2. ra inter Senior Member

    Metepec, Mexico
    Spanish/English
    Hola, ERas.

    Buen intento. Para marcarlo un poco más, tal vez, "...in spite of living in the same period of time."

    Saludos,
     
  3. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    El problema con "period of time" es que es redundante. Period índica un espacio de tiempo.
     
  4. Mayen Junior Member

    United States
    American English
    Hola~

    Yo usaría "despite" en lugar de "in spite of" pero pienso que "in spite of" es bien... Pienso que "in spite of" escucha un poco extraño.

    "These two characters are very different, despite living in the same time."
     
  5. poshjoe Senior Member

    Madrid, Colonia Jardín
    English from Peterbough
    in spite of living in the same era
     

Share This Page