1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Encausarlo

Discussion in 'Português-Español' started by GABILI, Apr 6, 2013.

  1. GABILI Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Como se puede traducir al portugués ENCAUSARLO? Está dando el sentido de COLOCARLO O VOLVERLO EN SU CAUCE NATURAL.

    "¿Qué puede hacer la industria del cine para que más "Juan" hagan esto? Mucho. Simplemente tiene que motivarlos y encausarlos"

    Gracias
     
  2. Maragato76

    Maragato76 Senior Member

    Hola GABILI,

    imagino que te refieres a la palabra ENCAUZARLO, puesto que ENCAUSAR es "proceder judicialmente contra una persona".

    "Apenas tem que motivá-los e (encaminhá-los / encarreirá-los / encarrilá-los)."
     
  3. GABILI Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
     
  4. GABILI Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina - Español
    Tenés razón!!! Perdón por el error de ortografía! Mil gracias!!!
     
  5. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Então, foi por isso que eu não consegui dar sentido! :confused:
     

Share This Page