1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

encomienda (envío)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Holz-und Bücherwurm, Mar 18, 2013.

  1. Holz-und Bücherwurm Junior Member

    Ecuador
    Deutsch
    Hola, no encuentro una solución satisfactoria para el término "encomienda" en las Normas Generales del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador sobre la importación de menaje de casa por correo en la siguiente oración:

    Al amparo de lo dispuesto en las normas internacionales que rigen la materia, la encomienda así enviada pertenecerá al expedidor hasta que no sea entregada al destinatario.

    Mi intento:
    In the shelter of what is stipulated in the international regulations which govern the matter, the shipment / consignment shipped in this way belongs to the shipping agent unless it is delivered to the consignee.

    Gracias de antemano.
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  2. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Yo creo que estaría bien. También puede usar "parcel".
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  3. Holz-und Bücherwurm Junior Member

    Ecuador
    Deutsch
    Gracias, chileno. De hecho, me quedé con "consignment".
     
    Last edited: Nov 18, 2014

Share This Page