encontrarnos en un lugar

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Rashel_mn, Dec 13, 2009.

  1. Rashel_mn New Member

    Spain Spanish
    Podrían ayudarme con esta traducción al inglés? Necesito encontrarme con un grupo de personas dentro de unos días pero no es la primera vez que nos vemos, sinó un reencuentro despues de unos meses sin vernos.
    El puerto no es muy grande, creo que debería ser fácil encontrarnos/vernos allí
    Mi intento:
    It is not a really big port, so I think it should be easy to meet you there
    Muchas gracias
     
  2. spodulike

    spodulike Senior Member

    Brighton, England
    English - England
    Two other possibilities

    It is not a really big port, so I think it should be easy to find each other.

    or

    It is not a really big port, so I think it should be easy to meet up.


    SUGGESTION
    Take your mobile phones!
     
  3. Pedro el jefe Senior Member

    Madrid
    British English
    a mi me parece bien tal y como lo tienes. Tal vez no se necestite el 'you'. Podrias decir, 'it's not a very big port, it should be easy to meet there'
     
  4. The Prof

    The Prof Senior Member

    Tu frase me suena mejor si en lugar de 'meet', pones 'find':

    The port's not very big, so I think it should be easy to find you / each other there.
     
  5. Rashel_mn New Member

    Spain Spanish
    ¡Gracias por vuestra ayuda!
     
  6. bailarín

    bailarín Senior Member

    Ciudadano del mundo
    English (USA)
    Otra opción:

    The port isn't very big. I think it should be easy to meet up there.
     
  7. Hi!, and very important to say " the port is not very big" instead of " it is not a very big port" if this is actualy the first time you are referring to the port in the context( in your conversation). Isn´t it??
    bye!
     

Share This Page