endovenoso

Discussion in 'Medical Terminology' started by clarig, Dec 13, 2006.

  1. clarig Senior Member

    spanish - Argentina
    Hola a todos, tengo que traducir esta palabra y no la encuentro por ningún lado...
    ¿Por favor, me ayudan a traducir?: ENDOVENOSO.
    Gracias.
     
    Last edited by a moderator: Jul 12, 2015
  2. Pollet Junior Member

    Florida, USA
    Espanol Mexico
    Es lo mismo que intravenoso, "intravenous".
     
    Last edited by a moderator: Jul 12, 2015
  3. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Hola,

    De acuerdo, endovenoso (endovenous) es igual que intravenoso (intravenous). Me parece que en inglés usan más intravenous (IV) mientras que en español usamos más endovenoso.

    Atentamente,
     
  4. clarig Senior Member

    spanish - Argentina
    Muchas gracias. Me han ayudado mucho.
     
    Last edited by a moderator: Jul 12, 2015
  5. suso26

    suso26 Senior Member

    Spanish México.
    Yo siempre uso Intravenoso...
     
    Last edited by a moderator: Jul 12, 2015

Share This Page