1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Energia grigionese

Discussion in 'Italian-English' started by Victoria B., Feb 13, 2013.

  1. Victoria B. New Member

    ITALIANO
    Hi, I am translating a text regarding renewable energy sources. How can I translate 'energia grigionese' in english?
    Thanks!
     
  2. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Victoria, le regole del forum vogliono:

    1. una frase intera
    2. un tuo tentativo di traduzione.

    Poi interveniamo noi.:)
     
  3. Victoria B. New Member

    ITALIANO
    Hi, I am translating a text regarding renewable energy sources. How can I translate 'energia grigionese' in english?

    This is the italian context: Un concentrato di energia grigionese purissima!
    and I tried to translate like this: A concentrate of pure Grisons energy !

    Thanks!
     
  4. longplay Senior Member

    italian
    "Grisons" might ​ be a Swiss region: "cantone dei Grigioni". Sbaglio? "Grigionese" non l'ho mai sentito, per la verità. Ciao.

    (A meno che non si alluda alle esplosioni del "grisou":confused:)...
     
    Last edited: Feb 13, 2013
  5. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Mi è venuto lo stesso identico dubbio...;)
     
  6. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
  7. furs

    furs Senior Member

    Lombardia
    Italian - Trieste dialect
    The Canton's name is Grigioni in Italian (adjective: grigionese), Graubunden in German, Grisons in French, Grischun in Romansch.
    I would assume that you might as well translate (a bit freely) for an English public as 'pure, concentrated Swiss energy'.
     
  8. Victoria B. New Member

    ITALIANO
    Great! thanks a lot!
     

Share This Page