enfermidad primaria grave

Discussion in 'Medical Terminology' started by Damnjoe, Dec 30, 2013.

  1. Damnjoe Senior Member

    U.S. English
    HTG significa hipertrigliceridemia (el exceso de concentración sérica de triglicéridos), pero me pregunta es: ¿qué significa "primaria" y "grave" en este contexto? Acá el contexto:


    El tratamiento de elección de la hipertrigliceridemia (HTG) son los fibratos y si éstos se sustituyen por ácidos grasos omega-3 (AGn-3) puede esperarse una eficacia similar en la regulación lipídica, como lo demuestran dos estudios clínicos que compararon gemfibrozilo (1 200 mg/día) con AGn-3 derivados del aceite de pescado (4 g/día) en pacientes con HTG primaria grave


    Sería "acute and chronic hypertriglyceridemia"?

    Normalmente se traduzca "acute" como "aguda", no sé.
     
  2. gringoloko Senior Member

    TN, EUA
    Español - Colombia, Inglés EUA
    Hola,
    Grave y Primario no tienen nada que ver con "acute" ni "chronic". Una enfermedad primaria es "a disease that arises spontaneously and is not associated with or caused by a previous disease, injury, or event, but that may lead to a secondary disease", y se contrasta con una secundaria, que es "a disease that follows and results from an earlier disease, injury, or event".

    Yo lo traduciría como "severe primary hypertriglyceridemia (HTG)". Se encuentran muchos ejemplos de esta frase en diarios médicos.
     
  3. mewilson Senior Member

    De acuerdo con gringoloko.
     
  4. Damnjoe Senior Member

    U.S. English
    ok, gracias
     

Share This Page