1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

enfoque ascendente

Discussion dans 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' créé par lucerna, 16 Juillet 2007.

  1. lucerna Senior Member

    spain, native of Spanish
    ¡Hola a todos!

    ¿Cómo se diría enfoque ascendente en inglés? No tengo context porque es sólo un enunciado que dice "dominio del modelo de crecimiento económico basado en el enfoque ascendente"?
    ¿Alguien me puede explicar lo que es? Así sería más fácil traducirlo, yo lo he intentado como "ascending approach", pero a saber....
    Alguna colaboración por fa

    Gracias
     
  2. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    "ascending approach" ?????

    Saludos,
     
  3. lucerna Senior Member

    spain, native of Spanish
    gracias, creo que es la única opción, por lo menos he encontrado alguna referencia en internet.

    Chau :)
     
  4. anonimo20 Senior Member

    SPANISH
    if it is related to engineering, i could be:
    -"bottom-up approach" = enfoque ascendente
    y

    -"top-down approach" = enfoque descendente
     

Partager cette page