engalanar

Discussion in 'Sólo Español' started by irene.acler, Apr 13, 2007.

  1. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Hola, buenos días.

    Se puede utilizar el verbo "engalanar" para referirse a las decoraciones de la fachada de una casa?

    Por ejemplo: la fachada de la izquierda está engalanada con frescos que representan los temas de la virtud, del tiempo, de la suerte, y los trionfos del amor, Apollo y abundancia.

    Quería utilizar verbos distintos de "embellecer" o "decorar", para crear variedad en el texto.

    Muchas gracias de antemano.
     
  2. joene92 Senior Member

    Reet, Bélgica
    Bélgica neerlandés
    Yo diría que sí, ya que es sinónimo (según DRAE) de adornar.
     
  3. sonleia Senior Member

    Barcelona
    Spanish/Catalan
    "Engalanar" es correcto aunque su uso sería más bien literario, no es común en el lenguaje oral.
     
  4. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Hola a todos,

    no estoy muy seguro. Es cierto que el DRAE la trata como sinónima de adornar... sin embargo, por lo menos en España, "engalanar" se entiende más como "poner banderitas y elementos ornamenteales" (más o menos ;) ).
    No estoy seguro si un español lo usaría relacionado con frescos o pinturas en una fachada. Aunque, por el contexto, entenderlo lo entendería. ;)

    Saludos
    ErOtto
     
  5. ainis

    ainis Junior Member

    Strasbourg
    Spain Spanish
    Yo diría que no es muy propio utilizar "engalanar" en este caso, pues "engalanar", para mi, se refiere a una decoración accidental, temporal, pasajera. Como con flores, accesorios, lazos, girnaldas... o cualquier tipo de adorno que luego se puede quitar.
    Aunque tal vez este matiz no sea tan perceptible y no se note mucho si lo usas para "frescos". Sólo es una opinión personal. También puedes utilizar "engalanar" en otra de las frases, y dejar para este contexto el verbo "decorar", si es que no quieres caer en la repetición.
    Por otra parte, otra opinión, no creo que existan dos palabras que puedan ser absolutamente sinónimas. El contexto es el que va a determinar el uso de una o de otra. No hay palabras sinónimas en todos sus contextos posibles. En alguno de ellos una de las palabras no encajará.
     
  6. Pandorga Senior Member

    Castilla-La Mancha
    Español-España
    Etoy de acuerdo con ErOtto y ainis, para mí "engalanar" es algo temporal, que hacemos cuando se acerca algún acontecimiento especial, y lo utilizamos tanto para personas como para cosas.

    Saludos.
     
  7. looking for u Junior Member

    Madrid
    Spain (Spanish)
    Definitivamente sí. Es un adjetivo muy usado en Andalucía tanto para fachadas de casas, como para pasos de santos o lo que se te quiera ocurrir. Totalmente correcto.
     
  8. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Bueno, veo que hay opiniones diferentes..tal vez según la región: en Andalucía sí se usa, en otras no..
    Voy a preguntar a mi profesora también, ya que es andaluza..

    Muchas gracias a todos!!
     
  9. mirx Senior Member

    Español
    Pónlo.

    No tiene que ser exactamente lo mismo, sino enviar la misma idea, tu texto está hablando de adornos y decoraciones. La palabra le dará variación a tu ensayo y aunque la palabra tenga variaciones regionales, el contexto la hace universal.
     
  10. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Hola looking,

    no puedo estar de acuerdo con lo que dices. Cierto es que se usa mucho el término "engalanar" para fachadas (no sólo en Andalucía) pero, que yo sepa, no para decir que en las paredes hay frescos, como dice irene en su pregunta.

    Saludos
    ErOtto
     
  11. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Se usa para ocasiones eventuales, de un día de duración o como mucho unos pocos; una fiesta, por ejemplo. Normalmente son banderitas, guirlandas, globos, flores, cosas así.
    Un fresco es lo más perenne que puede tener...
     
  12. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Vale, entiendo el sentido ahora..pues no sé..a ver si encuentro otro verbo para dar variación a mi texto!

    Gracias a todos de nuevo!
     
  13. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Hola irene,

    ¿qué te parece hermosear? Es un término muy poco usado, pero que me parece bastante plástico e incluso "poético".

    Saludos
    ErOtto
     
  14. mirx Senior Member

    Español
    Para que veas éste a mí no me gusta, me suena a adulación barata. (pero cómo dice mi mamá,"cada quién habla de la feria como le fue en ella)

    Opciones:

    Enaltece (el esplendor, la imagen)
    Realaza (la belleza, fachada, etc.)
    Embellece.

    E insito que "engalanar" a mí me parece perfecto.
     
  15. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Sí, me gusta este verbo..y como se trata de un texto descriptivo, pero publicitario a la vez, creo que podría ir bien..
     
  16. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Gracias a ti también, mirx..bueno, tengo la cabeza liada ahora!
    Algunos me dicen que sí, es perfecto, y otros que no, se usa más en otros contextos..
     
  17. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)

    ...la fachada de la izquierda fue realzada con frescos que representan...

    Si, definitivamente queda bien.

    Saludos
    ErOtto
     
  18. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Muchas gracias, ErOtto!
    Efectivamente "embellece" ya lo he puesto dos veces.. pero "realzar" me gusta!
     
  19. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Es un placer, pero "las gracias" van para mirx. ;)

    Un saludo
    ErOtto
     
  20. irene.acler Senior Member

    Trento - Italy
    Italiano
    Bueno, van para todos los que me han ayudado! ;)
     

Share This Page