1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

England is all the same

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Anglo-Greek, May 9, 2007.

  1. Anglo-Greek Senior Member

    London, UK
    English
    Would "L'Angleterre est toute la même" work for this? Meaning that all parts of England are the same as each other?

    Thanks
     
  2. Punky Zoé

    Punky Zoé Senior Member

    Pau
    France - français
    "L'Angleterre est partout la même".
     
  3. Rob1 Junior Member

    Parisian French
    "L'Angleterre c'est pareil partout "
     
  4. Anglo-Greek Senior Member

    London, UK
    English
    What are the differences between those two sentences?
     
  5. Calamitintin

    Calamitintin Senior Member

    Le Neubourg, Haute Normandie
    France, St Maix les bains, 79
    L'Angleterre est partout la même fait plus dicton que l'Angleterre est la même partout selon moi.
    ++
    Cal
     
  6. Rob1 Junior Member

    Parisian French
    'C'est pareil partout' est plus "oral", sans être familier.
     
  7. Punky Zoé

    Punky Zoé Senior Member

    Pau
    France - français
    Mine is probably more "neutral", the other one could be said by somebody bored and is probably more spoken language. And I'd prefer in this case "L'Angleterre c'est partout pareil"
     

Share This Page