Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Princess Kiara, Mar 27, 2010.
How would you translate English Language Learners (ELL)?
Estudiantes de la Idioma Inglesa? LOL I have no idea....
I'm doing this whole translation thing, will likely jam this thread with question marks LOL...
Estudiantes de lengua inglesa.
Estudiantes de inglés.
(Just kidding. But thanks anyway!)
Estuidantes de inglés como segundo idioma.
I just recently discovered that now they use:
Estudiantes del idioma inglés.
¡Pues claro! Para algunos estudiantes no es el segundo idioma ...
Hmmm...I was just looking for this same expression, but the answers don't quite satisfy. I'm trying to use it in a context where it's necessary to differentiate learners of English whose home language is something else. These students are generally at a systematic disadvantage, at least in US schools, and so simply saying "estudiantes del inglés" just doesn't quite express that. Any further ideas?
Also, I went to look for the term on the school district's website--and when I clicked "en español", the page was automatically translated by Google. What an insult.
I uderstand completely I used Estudiantes de inglés como segundo idioma were i work... That covers any student that is learning English regardless.
Separate names with a comma.