In French, the "s" is not pronounced in The All Blacks nor in family names: the Blacks, the Smiths, the Browns. The thread on the main forum then asked if other final letters could be pronounced or not pronounced in English (off-thread). We came up with a few : marqui(s), palai(s), avoirdupoi(s), and several others where the French and English are very close i(s)le, ai(s)le, i(s)land, decease, ho(s)tel, the Whites, (in French only). Obviously the words coming direct from French are converted to English by pronouncing the final consonant (as it should be!) or by replacing the old circumflex accent by an "s" in English: cote/coast, coute/cost, bete/beast but some words keep the silent French final consonant rule. For other silent letters the most common is "t" as in croque(t). balle(t), croche(t), but of course cricket/wicket is purely English. There is a list of English silent letters on the internet and in Swan's Practical English usage but we were looking for English words which do not pronounce the final consonant(s) - any ideas?? P.S. -ough of course but are they silent letters "gh" or just pronounced differently? - tough = tuff, plough = plow (American), though = tho' (American), through = thru' (American), cough = koff, and so on.