1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

English Spoken - American Understood

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by paube87, Jan 22, 2013.

  1. paube87 New Member

    Edinburgh
    Castellano y catalán
    Hola a todos,

    ¿podría alguien explicarme el significado de esta frase hecha?

    Un saludo y gracias.
     
  2. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    ¿Podrías tú hacer el esfuerzo y decirnos que entiendes?
     
  3. paube87 New Member

    Edinburgh
    Castellano y catalán
    Entiendo el sentido literal, de que si se habla inglés los americanos lo entenderán.
    Pero me refería al doble sentido (si es que lo hay, vaya) que tiene la frase. Lo pregunté porque leí un fragmento con este título:

    "The title of this piece 'English Spoken - American Understood' was on a trinket stall outside Waverley station in Edinburgh some 40 years back . I thought it was funny at the time but now as the language progresses and English is changing to become American/Australian/Spanglish/Weblish I seem to understand less and question what language I actually do speak"

    Si no es una frase hecha, pues lo siento.
     
  4. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    Está bien. Estás entendiendo algo. Lo que pasa que la frase se traduce a "Se habla inglés, el americano se entiende"

    'ta mejor?

    ;)
     
    Last edited: Jan 23, 2013
  5. Dangermoose Senior Member

    English - UK
    No es una frase hecha, es un chiste nada más. Los ingleses (o bien, los britanicos) creemos que hablamos el mejor inglés, el inglés más "correcto", y que los americanos aunque hablan inglés, lo hablan de una manera inferior.

    Pues el letrero (o lo que sea un trinket, yo no tengo idea) quería decir algo como

    "aquí sí entendemos bien a los americanos, pero lo que hablan no es el inglés real que hablamos nosotros".

    No es nada serio, es para burlarse de los americanos (supongo que iban muchos americanos a donde se encontraba el trinket).
     
  6. paube87 New Member

    Edinburgh
    Castellano y catalán
    Muchas gracias Dangermoose! Y a ti también chileno. Ahora sí que me ha quedado claro.

    Un saludo.
     

Share This Page