1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

enraizadores

Discussion in 'Specialized Terminology' started by CarmenAle, Apr 18, 2011.

  1. CarmenAle Junior Member

    Ecuador
    Spanish
    Hello, I want to translate this title

    EVALUACIÓN DE LA EFICACIA DE SEIS ENRAIZADORES EN LA PROPAGACIÓN POR ESQUEJES DE TRES CULTIVARES DE HYPERICUM

    My attempt:

    EFFICACY EVALUATION OF SIX ROOT TAKERS FOR PLANT PRODUCTION BY THREE HYPERICUM (Hypericum sp.) CULTIVAR CUTTINGS
    Thanks.
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola Carmen, welcome to the forums. I would say: six rooting compounds... Hope that helps.
     
  3. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    CarmenAle,

    El término técnico en inglés para esqueje es sprig. "Cutting" es más general.
     
  4. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hi again,
    I'm afraid I would say the opposite, vicdark. Sprig (stem with leaves or flowers) is general (it can be on the plant or removed, can be in a bouquet or fed to an animal, etc.) Cutting (a piece cut from a plant for propagation) is specific.

    It seems that a sprig is a ramito/ramita,and a cutting is an esqueje. Sprig is not wrong in context, but it seems less specific and less suitable for a scientific paper.
     
  5. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    Hi Frida,

    Estríctamente para fines de reproducción vegetativa de las plantas, que es el caso de esta consulta, creo estar correcto. Al menos así es como lo aprendí en la facultad de Agronomía. Según el Merriam-Webster, cutting incluye los cortes de la raíz, que no es el caso con los esquejes.

    Definition of CUTTING
    1
    : something cut or cut off or out: as a: a plant section originating from stem, leaf, or root and capable of developing into a new plant

    Definition of SPRIG
    1
    a: a small shoot
     
  6. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola Vic,
    Creo que te puedes estar refiriendo a un scion.

    scion:

    Concise Oxford English Dictionary © 2008 Oxford University Press:
    scion /ˈsʌɪən/
    ▶noun
    • 1 a young shoot or twig of a plant, especially one cut for grafting or rooting.
    A decir verdad, sprig es una palabra en uso diario en jardinería (aunque soy aficionada de jardines, no soy botánica.):) Quizá Carmen pueda investigar las tres palabras y nos avise cuál sea la mejor en su contexto.
     
  7. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    Frida,

    Sprig no me suena tan de uso diario en jardinería, incluso la he visto en revistas semitécnicas, pero no siendo el inglés mi lengua nativa...I defer to you. :)

    Por otro lado, hay una cierta contradicción entre la definición de scion del Oxford English Diccionary que citas y la de otro diccionario, que es como yo lo entiendo. Tal vez se deba a las diferencias entre el inglés británico y el de los EE.UU.

    Taylor's Dictionary for Gardeners:
    scion

    Top
    Home > Library > Home & Garden > Dictionary for Gardeners


    A detached shoot of a woody plant, containing two or more buds, to be used in grafting. As distinguished from a cutting, which will be rooted, a scion is inserted in a stock (a living plant). When scion and stock have been completely united, the buds of the scion will continue to produce growth similar to that of the plant from which it was cut, not that of the stock onto which it was grafted.
     

Share This Page