1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

entidad federativa

Discussion in 'Legal Terminology' started by Falhalla, Oct 27, 2010.

  1. Falhalla New Member

    German - Germany
    entidad federativa
    This is written on a official document for the registration of a marriage, indicating obviously the county or something like that of where the authority is placed. How am I supposed to translate it?
     
    Last edited: Feb 8, 2015
  2. David Senior Member

    If the doc is from México it just refers to the State--just like California or Bayern. Mexico is a Bundesrepublik (Estados Unidos Mexicanos) and each state that is an element of the República Federal is called an ente federativa...
     
  3. NuwaChimuchiq Junior Member

    spanish
    I found a translation as "federated entity" instead of "federal entity", what do you think about this?

    Regards,
     
  4. elcarnicero88 Senior Member

Share This Page