1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Entierro (cremación)

Discussion in 'Sólo Español' started by Mancuspia, Mar 13, 2013.

  1. Mancuspia

    Mancuspia Junior Member

    Castellano, Chile
    Existe una palabra similar a cremación, pero referida al entierro. Sé que existe. Ayuda por favor.
     
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    ¿Quizá inhumación?
    La verdad es que no sé si he entendido tu pregunta.
     
  3. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    :thumbsup:
    También: Dar sepultura.

    Saludos y buenas noches.
     
  4. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Incineración es lo mismo que cremación.
    Pero eso del entierro ya me despista...
     
  5. pewen

    pewen Senior Member

    Santiago, Chile
    spanish
    Nunca había escuchado que las cenizas resultantes de la cremación de una persona fueran posteriormente enterradas. El objetivo de la cremación es entregar las cenizas del difunto a sus deudos para que ellos dispongan de ellas: guardarlas en un recipiente especial en su casa o esparcirlas en algún lugar determinado que haya sido importante o simbólico para el fallecido.
     
  6. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Esa tendencia está cambiando, al menos por aquí, Sr. pewen. Se implanta ahora la costumbre de incinerar, para reducir el volumen de los restos mortales, y después enterrar. De esta forma pueden reposar juntos varios difuntos en el mismo lugar que antes ocupaba un sólo féretro.
     
  7. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Pero la consulta no apunta a eso, sino a “una palabra similar a cremación, pero referida al entierro”.
    Voto por inhumación, como ya se ha dicho.
    _
     
  8. hual Senior Member

    Argentina
    spanish & french
    Hola Mancuspia,

    Por favor, aclara un poco a qué te refieres, que si no esto va para largo.
     
  9. Mancuspia

    Mancuspia Junior Member

    Castellano, Chile
    Sí, es Inhumación. Gracias.
     
  10. LucioVoreno New Member

    ESPAÑOL
    bueno..no está muy claro a lo que hacés referencia... o cremás o enterrás..o bien guardar en un nicho o mausoleo..pero bueno quizá.. Sepelio pueda andar, como asi tambíen Inhumación..
     
  11. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    No entiendo las dudas con esta pregunta.
    Para mí es clara como el cristal.
    _
     
  12. zialore Junior Member

    Italia
    italiano
    Hola, yo entiendo que cremar significa reducir en cenizas un cadaver, mientras que inhumar es enterrar (cremado o no)
     
  13. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    De paso (y de yapa) inhumar es meter en el humus (la tierra), y exhumar es sacar de la tierra (por ej. un cadáver).
     
  14. Kaxgufen

    Kaxgufen Senior Member

    Castellano de Argentina
    Y está la palabra cinerario que es el lugar donde se conservan las urnas con las cenizas de los muertos.
     

Share This Page