Entre putas y cabrones no hay fijones

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by zumac, Feb 5, 2009.

  1. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    "Entre putas y cabrones no hay fijones."

    This is a Mexican saying. Can anyone provide a similar saying in English which expresses the idea?

    I thought of "There's no honor among thieves" which conveys a similar trend of thought, but is not quite right.

    Thanks in advance.

    Saludos.
     
  2. tracerbullet Senior Member

    Oregon, USA
    U.S., English
    "Among whores and bastards, there are no observers"....? Meaning that there's no such thing as an innocent sinner? Is that the general gist of it? I've never heard the phrase before (or the word "fijón")
     
  3. Grekh

    Grekh Senior Member

    Cognin, France
    Spanish, Mexico
    I had never heard that saying...
     
  4. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    "Fijones" comes from "fijarse", to notice. It means those that notice.

    Saludos.
     
  5. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    No hay crítica.
     
  6. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    Let me try a translation.

    Among whores and bastards, who's to notice.

    Saludos.
     

Share This Page