Entre teclear y tipiar...?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by presumedinoccent4u, May 29, 2008.

  1. presumedinoccent4u Senior Member

    venezuela
    Tengo una duda tengo por costumbre decir estoy tipiando en lugar de decir estoy tecleando.. pero lo hago desde un keyword.
    So.,What is the best way to express it?
    I know I can say
    I am typing from here, my house.
    Yo estoy tipiando desde aqui , mi casa.O
    Estoy tecleando desde aqui, mi casa.
    Thanks for your help.
    PI4U...
     
  2. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    La verdad yo nunca he escuchado "tipiar" me suena "spanglish". Yo uso "teclear o mecanografiar"
    Pero lo busqué y lo encontré:

    type - a verb 'tipiar' or 'escribir a maquina'
    keyboard - 'teclado'

    Ese es el mundo de las "computadoras"
    Saludos,
     
  3. presumedinoccent4u Senior Member

    venezuela
    Entonces?? En que quedamos Mirlo.. Usted es de gran ayuda.
    Gracias por su tiempo.
     
  4. Priss

    Priss Senior Member

    Cuenca
    Ecuador/ Spanish
    A mí también me parece mejor decir "teclear"
     
  5. MeL 07

    MeL 07 Senior Member

    Argentina - Español
    Miren esto:

    http://perso.wanadoo.es/antarctica/barbar/Tipear.htm

    Yo también estoy familiarizada con la palabra tipear (no tipiar), aunque evidentemente se trata de un neologismo proveniente de la "castellanización" de type y todavía no está incluído en el diccionario de la RAE (pero seguramente lo van a incluir próximamente)... Basta buscar "tipear" en google y van a ver cuánto se usa.

    Saludos.

    MeL
     
  6. Vale_yaya Senior Member

    Minnesota, USA
    Ecuador/Spanish
    "Tipiar" ni para pensarlo dos veces... no es aceptable en español, es tan sólo una más de tantas palabras en "spanglish".

    En Ecuador se dice "escribir a máquina" ("mecanografiar" cuando hablamos netamente de una "máquina de escribir" aunque la verdad raramente son utilizadas hoy en día... quizás el término ahora se haya extendido para "computadoras") y "escribir por computadora"... "teclear" se entiende claramente también, aunque su uso es menor. ''

    Yaya
     
  7. presumedinoccent4u Senior Member

    venezuela
    Mel... Good point
    Es tipear...es que de tanto escucharlo hablar mal a uno se le hace tan familiar , y pensamos que está bien
    Saludos atodos y muchas gracias.
     
  8. MeL 07

    MeL 07 Senior Member

    Argentina - Español
    Ah, entre teclear y tipear, en Argentina creo que tipear es más usado. Saludos!
     
  9. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    Lo correcto "teclear";)
    "tipiar" = Spanglish

    Saludos,
     
  10. presumedinoccent4u Senior Member

    venezuela
    Eso es lo que me imaginaba ,lo del regionalismo y cositas así...Mel, me da la razón
    Yo soy de Perú.
    De nuevo MUCHAS GRACIAS a todos , no pensé crear tanto revuelo.
    (OOPS) I did it again.
     
  11. JKL2008

    JKL2008 Senior Member

    Orlando(FL)/Madrid(Spain)
    Spain, spanish
    También se usa "pulsar", sobre todo cuando se teclea o tipea una sola tecla.
    Como en muchos textos de informática:
    "type A = pulse A"
     

Share This Page