1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. Diosella

    Diosella Senior Member

    Estados Unidos
    Spanish Castellano
    Como digo,

    "No recibí tu envío postal"

    I did not receive your postal mailing?
    (I am not sure)

    Thank you!!!
    Saludos.
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Sí, pero ordinariamente diríamos "I did not get your letter" o si es necesario algo de "postal", "I did not get anything from you by mail".
     
  3. ecsh Senior Member

    Mid-Atlantic USA
    English (US)
    Bueno, estas dos opciones son más específicas, pero seguramente suenan natural:
    I did not receive your letter.
    I did not receive your package.
    Si la situación es que el hablante no sabe si es carta o paquete, yo diría
    I did not receive any mail from you.
    I did not receive anything in the mail from you.
    La cosa es que postal mailing suena un poco superfluo si no es una clarificación entre correo electrónico y correo postal ("snail mail", informalmente). Pero esto depende del contexto.

    Y la opción de get de Sprachliebhaber está totalmente bien también -- es menos formal que receive. Usaría receive en una comunicación de negocios, pero probablemente diría I didn't get your letter a un amigo.
     
  4. sanxuan Senior Member

    Spain
    Spanish - Spain
    ¿Qué te parece postal delivery?
     
  5. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Parece más 'entrega', y las frases originales hablan de recibir algo. Por supuesto se puede recibir una entrega, pero me parece menos directo.
     
  6. Diosella

    Diosella Senior Member

    Estados Unidos
    Spanish Castellano
    What do you think about

    "I did not receive your postal parcel, yet"

    Is it good?

    Thank you very much!!!
    Gracias a todos!!!
     
  7. TravelinTom

    TravelinTom Senior Member

    Phoenix, Arizona, USA
    English - Texan
    Sí. Es correcto pero más común: paquete = package
    carta = letter
    Sin la coma.
    I have not yet received your letter/package. Aún no he recibido su carta/paquete.
     
    Last edited: Apr 5, 2009
  8. Diosella

    Diosella Senior Member

    Estados Unidos
    Spanish Castellano
    Hello My Friend
    Thank you for your help!!!
    Best wishes!
     
  9. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Yes, it should be as simple as that, at least in American English.
     

Share This Page