Enviar por email una factura

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by vente, Oct 14, 2011.

  1. vente Junior Member

    Girona
    spanish
    Hola, es correcto decir :" I send copy of the invoice number 200 that was sent along with the material the day Octuber 3, 2011" por correo electrònica a un cliente? Dudo con el verbo "send"
    Quiero decir: Le adjunto copia de la factura número 200 que envio junto con el materil el dia o en fecha 3 de octubre de 2011

    Gracias. Vente.
     
  2. Billbasque Senior Member

    Basque Country, Spain
    Spanish - Spain
    Se puede decir, aunque si quieres podrías explicarlo más para evitar ambigüedades. Por ejemplo: "Included within this e-mail is a copy of invoice #200" (Utilizar "the" y un número para identificar la factura parece redundante; o bien es "the invoice" o "invoice #200"). Por cierto que es "October" en vez de "Octuber".
     
  3. krakatoa New Member

    sevilla
    Italian
    Puede ser algo como "Please, find a copy of invoice n.200 as an attachment. The original invoice has been sent together with the material on October 3, 2011"?
     
  4. albes Junior Member

    Spanish - Spain
    Otra propuesta:


    Please find attached a copy of invoice no. 200, which was already sent along with the goods on October 3.


    Saludos.
     

Share This Page