eres una mujer rara

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by chicalita, Oct 5, 2006.

  1. chicalita

    chicalita Senior Member

    English
    pero le quiere darla un complimento, no quiere decir ella es 'weird' o algo asi.

    gracias
     
  2. JB

    JB Senior Member

    Santa Monica, CA, EEUU
    English (AE)
    I think you are saying you want to pay her a compliment, right?

    How about
    Para mí, tu eres la alaja más rara del mundo.
     
  3. Alicky

    Alicky Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina- Español
    Perhaps they are using "rara" as a synonym for one-of-a-kind.
     
  4. Olmos18 Senior Member

    USA
    How about unica?
     
  5. chicalita

    chicalita Senior Member

    English
    ¡Ya yo lo entiendo! :)
     
  6. oriental

    oriental Senior Member

    Montevideo
    Spanish-R.O.Uruguay
    The translations given are near the money.

    The point is not what somebody means when saying "eres una mujer rara",the real meaning comes later, please listen carefully.:D There is either a compliment or an insult.
    Probably neither unique nor one of a kind but a not common person, with some characteristics not usually find, maybe your personality or your beauty or your... or your way of...
    Saludos
     
  7. ulrika

    ulrika Senior Member

    Paris
    English/Spanish (I don't know where I'm from anymore)
    "eres una mujer rara", just like that, sounds to me like "you are a strange woman". at least that is the first thing I think about.

    if you are aiming for a compliment (as in "you are rare") go for:

    eres una mujer extraordinaria
    eres una mujer única
    eres una mujer como no hay dos
     
  8. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Eres una mujer de una rara belleza (uy, me inspiré).
     
  9. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    Eres una mujer rara means You are a strange woman. If you're sure it's meant as a compliment, it might mean "You are an intriguing woman" although there are closer translations. How do you know it was a good thing he said?
     
  10. ulrika

    ulrika Senior Member

    Paris
    English/Spanish (I don't know where I'm from anymore)
    i like "intriguing". that conveys a very similar idea.
     
  11. chicalita

    chicalita Senior Member

    English
    el contexto
     
  12. Sines Senior Member

    Galicia, España
    Español (España)
    I come up with:

    Eres distinta a todas las demás
     
  13. byte2 Senior Member

    Spanish, Spain

    Disculpa que te corrija, pero alhaja se escribe con hache, que es muda, pero cuando falta se nota.

    Saludos

    :tongue:
     
  14. byte2 Senior Member

    Spanish, Spain
    La palabra "rareza" puede emplearse en ambos sentidos.

    Tiene sus rarezas : dicho de una persona con manías.

    Esta obra de arte es una rareza : es única.
     
  15. globitos Senior Member

    Madrid
    Spanish
    Perdonad, pero... Chicalita, ¿alguien te ha dicho en español: "Eres una mujer rara" y tú quieres saber que significa, ¿verdad?. Si es así, por lo menos aquí, en España, yo no le veo el cumplido...
     
  16. oriental

    oriental Senior Member

    Montevideo
    Spanish-R.O.Uruguay
    Digamos, un suponer...
    opciòn a. te dicen " eres una mujer rara",
    Y LUEGO...PORQUE DIFICILMENTE ALGUIEN TE DIGA ESO Y SE TE QUEDE CALLADO MIRANDOTE, ¿ NO ES VERDAD ?
    bien y luego, siguiese...
    inteligente, hermosa, comprensiva, con una personalidad que impacta, y una mirada que... AHI TENDRIAS EL CUMPLIDO.
    opciòn b.
    " eres una mujer rara "
    porque cada vez que te digo un piropo, me ladras, cada vez que te hago un mimo, me empujas y cada vez que salgo con mis amigos (xx) basta ya!
    AHI NO TENDRIAS EL CUMPLIDO.
    o sea: "eres una mujer rara" de por sì, puede ser cualquier cosa, depende de lo que venga atràs.

    :) EN REALIDAD, RARAS SON TODAS.:) Digo, ùnicas:D
     
  17. Alicky

    Alicky Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina- Español
    Si, concuerdo. Depende del contexto y cómo te lo digan. Por eso yo traduje rara como one of a kind. Le busqué el lado positivo. Porque eso de que te digan rara, convengamos que no es lo mas lindo que nos pueden llegar a decir;)
     
  18. chicalita

    chicalita Senior Member

    English
    gracias a todos por la ayuda, y antemano por las correcciónes.

    para aclarar:

    Cuando me dijo 'eres una mujer rara' era con otras cosas buenas. Complimentos. Fue tan rapido no pude pararle para preguntar lo que quiso decir, porque como entiendo la palabra, no es un complimento. A mi, 'rara' significa 'strange', 'weird', 'odd'. Tal vez le gustan amigos así, y sí soy así, pero en esto contexto no hay duda le quiso decir algo elogioso. Entonces, quise saber como se puede usar este palabra en este contexto.

    Si le afecta, el es de Puebla, Mexico.

    de nuevo, gracias
     

Share This Page