1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Es imperativo que llames el [al] paciente

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by melasa, Aug 5, 2009.

  1. melasa Senior Member

    Seattle, USA
    English & Spanish, USA born
    Context: A boss is telling a medical secretary that it is "imperative" to give the patient a reminder call the day before for their appointment.

    ¿Se puede usar: "Es imperativo" que llames el paciente la noche anterior?"

    ¿Evitarían "imperativo" aquí?

    Gracias
     
  2. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish
    Yo más bien diría es necesario, es obligatorio
     
  3. aloofsocialite

    aloofsocialite modrageous!

    San Francisco / Oakland, CA
    English - USA (California)
    Hola melasa

    "Es obligatorio que llames al paciente..."

    Hay que decir "llamar a alguien".
     
  4. chia08 Senior Member

    Guatemalan Spanish
    Yo lo dejaría en "es necesario".
     
  5. melasa Senior Member

    Seattle, USA
    English & Spanish, USA born
    Is the use of "imperativo" a false cognate or an awkward usage or Spanglish in my example?

    Saludos
     
  6. bilingualt Senior Member

    Mexican Spanish
    It isn't either one; it's perfectly correct to use the word "imperativo" when it's very important that something be done.

    Espero haberte sacado de la duda. (Soy maestra de ingles y de español)
     
  7. melasa Senior Member

    Seattle, USA
    English & Spanish, USA born
    thank you bilingualt!
     

Share This Page