1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

es si esta viene envuelta de arte

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by melisa, Dec 27, 2008.

  1. melisa Senior Member

    Spanish
    Si hay algo que puede permitir entender el derecho a la participación protagónica, es si esta viene envuelta de arte, de imaginación y de sensibilidad, que son elementos que se pierden en una sociedad fatigada por la sobrevivencia diaria y el circo y la bufonada que los medios de comunicación social entregan.

    Intento: If there is something that can allow understanding the right to the protagonist participation, is about if it is shrouded in art, imagination and sensitivity, which are elements that are lost in a society tired of the daily survival and the circus and buffoonery that the social media offers.

    mi duda estan en las letras rojas...

    Gracias
     
  2. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
    No entiendo muy bien el texto, pero lo he corregido para que suene mejor. Espero que esto te sea de utilidad.
     
  3. melisa Senior Member

    Spanish
    gracias ...pero creo que es tire of sth. y no me suena usar sin "the" right to .....
     
  4. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
    Creo que of indica molestia, mientras que from indica sencillamente causa.
     

Share This Page