escritorio o pupitre

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by 1220betsy, Aug 14, 2007.

  1. 1220betsy Junior Member

    English, USA
    Hola...

    Sé que un "pupitre" es para un alumno/estudiante, pero ¿se puede usar "escritorio" también para hablar de un pupitre?

    ¡Gracias!
     
  2. martinsol Senior Member

    Argentina - español
    Si, al menos en Argentina, se dice "pupitre" (aunque puede sonar un poco anticuado tal vez), "escritorio" o simplemente "banco" (es mas informal o coloquial).
     
  3. stranger_08

    stranger_08 Senior Member

    Lima
    Peru-Spanish
    I don't think so. Well, here in Peru students use only "pupitres" or "carpetas" but no "escritorios." They are totally different.
     
  4. elwen Senior Member

    Spain (spanish)
    En España no usaríamos "escritorio" para referirnos al "pupitre". Muchas veces hablamos de "la mesa del alumno" o simplemente "el pupitre", aunque es algo anticuado.

    Un saludo
     
  5. la guara New Member

    Canada, English / Venezuela, Spanish
    Hola!

    En Venezuela se dice "escritorio" y "pupitre" para referirse a la misma cosa. Los dos sirven :)
     
  6. Kangy Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina [Spanish]
    Pupitre suena prehistórico xD
    Generalmente le decimos banco o mesa, aunque escritorio también se usa.
     
  7. 1220betsy Junior Member

    English, USA
    Hmmm...
    Entonces...
    Todo depende del región.
    Estuve en México la semana pasada, y creo que allí se dice "escritorio" y "pupitre" para pupitre.
    ¿Alguién sabe si tengo razón o no?

    Pues... si no,
    ¡Gracias a todos!
     
    Last edited: Jun 2, 2013
  8. essexboi86 Senior Member

    Cardiff, Wales - UK
    British English
    Would someone be able to clarify for me whether "un pupitre" is akin to those old-fashioned desks, square in shape and which you lift up top up and you can keep things underneath? And moreover, "un escritorio" is a desk i.e a table to work at. I seem to remember someone telling me this but not entirely sure.
     
  9. Mompirri Senior Member

    Colombia
    Colombian Spanish
    I just saw this thread and dont know if it is too late, but anywany I will give my opinion. At least in my country Colombia we always use "pupitre" for students in schools or universities and "desk" are more common used for those you see in the office
     
  10. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    In your country and in every other Spanish speaking country too.
     
  11. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Well, evidently to some people
     
  12. Eddie P Senior Member

    Los Angeles CA
    Spanish

    I agree with you that is also in Mexico City.
     
  13. Eddie P Senior Member

    Los Angeles CA
    Spanish
    En Mexico:

    Los estudiantes usan bancas o pupitres

    Solo los maestros usan escritorios ya que son mas amplios y de eso se diferencian.
     

Share This Page