esercenti di pubblici servizi

Discussion in 'Italiano-Español' started by traduttrice, Sep 18, 2007.

  1. traduttrice

    traduttrice Senior Member

    Buenos Aires
    español
    "Il certificato è ammesso dalle pubbliche amministrazioni nonché dai gestori o esercenti di pubblici servizi anche oltre i termini di validità nel caso in cui l'interessato..."

    En este caso "comerciante" o "empresario" no suenan bien. ¿Alguna sugerencia?
     
  2. Jenesaisrien Senior Member

    Buenos Aires Castellano
    Entiendo que son los prestadores de servicios públicos, pero esperá a ver qué dicen los demás

    saludos
     
  3. jlregali New Member

    Spanish
    Lo traduciría como "gestores de servicios públicos". Se refiere por ejemplo a la empresa nacional de correos (Poste Italiane), de telefonía pública (Telecom Italia), empresas de servicio de transporte (Trenitalia, ATM) entre otros.
     

Share This Page