1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

español antiguo: grande/grand/grant

Discussion in 'Etymology, History of languages and Linguistics (EHL)' started by amerie, Feb 24, 2013.

  1. amerie New Member

    german
    Hola,

    La palabra grande aparece a veces como gran o grand y a veces como grant en textos de la Edad Media. Sé que estas formas apocopados ocurren delante de sustantivos, pero no he encontrado una regla para saber cuando se usa que forma, y tampoco me explico la forma con -t final.

    ¿Alguien me puede ayudar?
     
  2. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Durante la Edad Media se perdió la -e final en castellano (siglo XII-XIII). En ciertos dialectos no quedaba ninguna. Dígol (Dígole), Diz (Dice).... Me recuerda lo que ocurrió en francés. Posteriormente, a partir del siglo XV la -e volvió a aparecer en la mayoría de los casos... por ejemplo: dos consonantes + e (parte, mente) y las palabras monosílabas (que, me, le). No obstante, no se restableció nunca la -e precedida de una sola consonante (r, d, l, n, z): (cantar, ciudad, común, pan, azul, vez). Cuando leo a veces en estos foros que el plural de pez, universidad y pared son irregulares, me reprimo las ganas de gritar a los cuatro vientos que el singular es la forma irregular por el apócope y no el plural por conservar la forma plena.

    Enfin, tu pregunta... el castellano no admite dos consonantes finales... es incompatible con la fonética del idioma... es decir, cuando perdemos la -e de grande, el resultado es grand o grant (la -t en el este... Aragón...), pero poco tiempo después se pierde también la oclusiva a fin de que haya una sola consonante final... y el castellano sí permite -n (gran). Cuando se restablece la forma grande con -e durante el renacimiento, la forma gran queda fosilizada delante del sustantivo.
     
    Last edited: Feb 25, 2013
  3. amerie New Member

    german
    Muchísimas gracias por la buena explicación, esto me ha ayudado mucho! Entonces debe ser lo mismo con santo/san.
     
  4. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Sí, se pierde la -o también, pero con mucho menos frecuencia en Castilla: San (Santo), Fernán (Fernando)
     
  5. Cenzontle

    Cenzontle Senior Member

    English, U.S.
    Estoy de acuerdo con casi toda la explicación de merquiades. Pero donde dice
    tengo que añadir que la forma grande no tuvo que restablecerse, ya que las formas plena (grande) y apocopada (grand, grant)
    no dejaron de usarse—por lo menos escribirse—en coexistencia.
    El Corpus del Espanol del Prof. Davies muestra, en el siglo XIII, frases como "muy grande dolor", "muy grande cuyta", "una grande piedra", "grande amor", etc.
    al lado de "grand codiçia", "grand tienpo", "grand cosa de honra", etc. y "grant mortaldat", "grant tiempo", "grant cueyta", etc.
     
  6. amerie New Member

    german
    Entonces hubo una coexistencia de las tres formas y sin que hubiera una regla cuando se usaba que forma?
    Es un error o existió la forma "tienpo"?
     
  7. Cenzontle

    Cenzontle Senior Member

    English, U.S.
    amerie: Sí, exactamente: coexistencia, sin regla. Vivimos hoy en una época de lenguas estandarizadas, en que autoridades reconocen ciertas formas como consagradas, y otras no.
    Nuestros idiomas modernos se encuentran "empobrecidos" de esta manera, carentes de variedad, si lo queremos ver de esta manera.
    Pero en los primeros siglos del español escrito, todavía no existia la Real Academia Española, y podía florecer una "riqueza" de formas.
    Se dice que el rey Alfonso el Sabio (siglo XIII) dio un comienzo a la estandarización del idioma, pero sólo un comienzo.
    Y cuando vemos formas como "tienpo" en una edición moderna de una obra originalmente manuscrita,
    esto puede representar una manera convencional de interpretar una abreviatura en el manuscrito, tal como "tie˜po" (con tilde encima de la "e").
     
  8. Serafín33

    Serafín33 Senior Member

    Vancúver, Canadá
    Español de El Salvador
    En realidad, como sugiere Cenzontle con el ejemplo de grande, las formas con -e o sin -e coexistieron, no es que desaparecieron y luego regresaron. De hecho hay quienes piensan, como Rafael Lapesa, que las formas apocopadas sin -e pueden haber sido una influencia del francés antiguo sobre el castellano y el aragonés antiguos en los nuevos registros más formales que se usaban en la escritura, y que en el lenguaje informal las -e solían aparecer la mayor parte del tiempo.

    La -t también no solo aparece en textos aragonenses, también en castellanos. Ejemplo clásico: el famoso manuscrito que contiene el cantar del Myo Çid, que se cree que fue escrito en Extremadura como copia de otro manuscrito anterior, y que posee formas tales como grant ("En grant miedo ſe vierõ por medio dela cort", verso 2283) o abbat ("Nos daq̃nt veremos com̃o lidia el abbat", verso 2383).
     
  9. Angelo di fuoco Senior Member

    Germany
    Russian & German (GER) bilingual
    Me consta que por lo menos en textos versificados del Siglo de Oro existen formas come felice y comendadore (e. g. en Fuenteovejuna). No recuerdo haber visto formas semejantes en textos escritos en prosa.
     
  10. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Sí, Angelo, claro, en poesía es posible recurrirse a las formas en -e para respetar el metro o alguna rima, y aún después del siglo de oro.
     

Share This Page