1. BTB Senior Member

    France
    English
    "La traversée du Pacifique est donc avérée."

    Does this mean that:

    "The crossing of the Pacific is thus proven."

    OR

    "This is therefore proof of the crossing of the Pacific."

    Merci d'avance.
     
  2. Hildy1 Senior Member

    English - US and Canada
    has been confirmed ?
     
  3. LARSAY Senior Member

    Hanoi, Vietnam
    BI-NATIONAL FRENCH-ENGLISH.
    "The crossing of the Pacific is thus proven" is good !
     
  4. BTB Senior Member

    France
    English
    TY Hildy & Larsay; I am pleased that Larsay agreed with my understanding.
    It will be interesting to see what others & French speakers think.
     
  5. catay Senior Member

    Canada anglais
    Perhaps another way to phrase this:
    "Hence the crossing of the Pacific is realized" (made real, proven to be possible)
     
  6. OLN

    OLN Senior Member

    Alsace, France
    French - France, ♀
    avéré, CNRTL :
    Synonymes ici
    - participes passé adj. : attesté, prouvé, confirmé, établi, reconnu, etc.
    - adj. : exact, certain, sûr, incontestable, véridique, notoire, officiel, etc.

    A côté de proven, attested, documented, authenticated, substantiated, established, accepted, on peut peut-être aussi traduire par un adjectif qui traduit l'état comme unquestionable. Ca dépend de ce qui précède, notamment si on emploie un verbe comme avérer avec un sujet explicite ou implicite.
    La question est aussi : la traversée du Pacifique par qui ? :)
     

Share This Page