1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Esta cuestión no me deja...

Discussion in 'Sólo Español' started by floranda, Jan 26, 2013.

  1. floranda Junior Member

    hungarian
    Hola a todos,
    Estoy buscando una expresión que supongo que existe en espanol también.
    Cuando hay una cuestión -un problema, la curiosidad, etc.- que te hace pensar en ella continuamente, algo que no te deja, qué dices?

    Esta cuestión no me deja...?

    Muchas gracias,

    Flora
     
  2. Jonno

    Jonno Senior Member

    Yo diría que no me deja dormir.
     
  3. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, Floranda.

    Creo que deberías centrar más el contexto: hay muchas expresiones, y no expresiones, que podrían reflejar esa idea. ¿Se debe respetar esa primera parte de la frase que planteas o se le pueden plantear alternativas? ¿Se trata de un contexto coloquial o serio? etc.— juandiego (moderador)
     
  4. PACOALADROQUE Senior Member

    El Puerto de Santa María (CÁDIZ-ESPAÑA)
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    De acuerdo con Jonno, también existe "tengo un come come que no me deja dormir".

    Saludos
     
  5. floranda Junior Member

    hungarian
    Gracias a todos. El moderador tiene razón. Busco una expresión cuyo contenido refleje bien que hay algo que siempre está en tu mente, un problema, una cuestión. Busco una expresión de estilo elevado para un ensayo más bien científico.
    Muchas gracias,
    Floranda
     
  6. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    No sé si estas expresiones serán lo bastante elevadas, pero sí usuales:

    No me lo puedo quitar de la cabeza.
    Se ha convertido en una obsesión para mí.
    No se me va del pensamiento, no se me va de la cabeza.
    Es una idea recurrente, obsesiva.


     
  7. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes:

    Otra posibilidad:
    - ronda la cabeza

    Hasta luego
     
  8. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Martine, pero creo que la expresión cabría matizarla para que acabe de tener el sentido que parece buscar floranda: "...me rondaba (en) la cabeza todo el tiempo/constantemente".

    O como ha dicho Jonno: "...no me dejaba dormir". O si lo prefieres: "...me quitaba el sueño".

    O como ha dicho Pina: "...me obsesionaba". O en plan dramático: "...no me dejaba vivir" o "...me poseía" o "...me consumía".

    Otras opciones: "...ocupaba mi mente continuamente/constantemente", "...se había instalado en mi mente/cabeza, "...me preocupaba todo el tiempo/constantemente/sobremanera/considerablemente", "...se había apoderado de mi mente", "...me obsesionaba", "...llamaba toda mi atención", "...llamaba mi atención todo el tiempo".
     
  9. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    ... no me deja(ba) de dar vueltas en la cabeza.
     

Share This Page