estacion de bombeo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by pup, Jul 28, 2009.

  1. pup Senior Member

    England, English
    Aqui una definicion del termino: http://es.wikipedia.org/wiki/Estación_de_bombeo

    Acabo de descubrir que hay varios tipos de "water treatment plants" (por ejemplo edar, edaf, desaladoras, estaciones de bombeo...) y necesito distinguir entre ellos.

    Alguien tiene una traduccion para "estacion de bombeo"?
     
  2. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
  3. Choni Senior Member

    Madrid
    Spanish (Spain)
    A mí también me suena "pumping station".
     
  4. pup Senior Member

    England, English
    Thank you so much!
     

Share This Page