Estado de Pago

Discussion in 'Financial Terms' started by Merlina, Jan 26, 2007.

  1. Merlina

    Merlina Senior Member

    Santiago de Chile
    Chile / Español
    Amigos,

    Existe un equivalente en Inglés???
    ... en un contexto comercial. Entiendo que es un documento en donde se especifican los ítems de una propuesta para asi pedir el pago.... me explico?

    por favor... gracias
     
  2. edfromohio

    edfromohio Senior Member

    Chicago
    U.S. English
    Merlina,
    ¿encuentra algo? Quizás "Payment Plan" o?

    -eD
     
  3. Yo uso "Payment Status", pero no estoy seguro de que sea la traducción correcta.
     
  4. edfromohio

    edfromohio Senior Member

    Chicago
    U.S. English
    "Payment Status" me parece muy bien.

    Saludos,

    - eD
     
  5. Energyver Junior Member

    Spanish - Chile
    Tarde pero puede servirle a alguien más.

    "Payment Statement"

    Saludos
     
  6. edfromohio

    edfromohio Senior Member

    Chicago
    U.S. English
    De acuerdo, Energyver!

    Cheers!

    -eD
     
  7. otreblig New Member

    Mexico, Spanish
    Hola que tal:

    Les agradeceria que ayudaran a traducir el termino " Estados de Pago", el cual es parte de una invitacion a compañias a cotizar para la ejecucion de un projecto. Mi intentona es:

    "Account Statements"

    El contexto es:
    La Compañia tendrá derecho a retener de los estados de pago aquellas sumas reclamadas al Consultor, o a sus Subcontratistas, informadas por la Inspección del Trabajo o por instituciones previsionales, como también aquellas que emanen de un requerimiento judicial por demanda encontra del Consultor o en contra de sus Subcontratistas.

    Gracias​
     
  8. lamatilda New Member

    Spanish
    así es. Gracias,
    laM
     
  9. otreblig New Member

    Mexico, Spanish
    [Better late than never] Gracias,
     

Share This Page